TIN CỘNG ĐỒNG

Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra Lời Tuyên Bố liên quan đến đạo luật gây nhiều tranh cải, Luật An Ninh Mạng.

Khi đạo luật kiềm hãm nầy có hiệu lực vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, chánh thể cai trị độc đảng cộng sản Việt Nam sẽ có thêm khí cụ để kiểm duyệt những diễn đạt “bất hợp pháp” từ những cư dân mạng
                                                                                                                 
                              Bản Tuyên Bố
 
Hôm nay Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra Lời Tuyên Bố liên quan đến đạo luật gây nhiều tranh cải, Luật An Ninh Mạng.
Ngày 12 tháng 6 năm 2018 Quốc Hội Việt Nam chấp thuận đạo luật siết chặt An Ninh Mạng, luật đòi hỏi những công ty công nghệ như Google, Facebook, Twitter, LinkedIn, Apple, và Microsoft cung cấp thông tin của những người sử dụng Internet ở Việt Nam.
Khi đạo luật kiềm hãm nầy có hiệu lực vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, chánh thể cai trị độc đảng cộng sản Việt Nam sẽ có thêm khí cụ để kiểm duyệt những diễn đạt “bất hợp pháp” từ những cư dân mạng và những người bất đồng chính kiến phê phán họ trên mạng.  Luật nầy sẽ cho phép nhà cầm quyền cộng sản đàn áp những người bất đồng chính kiến mạnh mẽ hơn, biện pháp nầy giới hạn thêm quyền diễn đạt tư tưởng, quyền thu thập thông tin, quyền tự do tư duy và những quyền chính trị khác nữa.
Những điều khoảng của đạo Luật An Ninh Mạng nhắm vào và khởi tố những nhà bất đồng mà họ cho là đe dọa sự ổn định và hoà bình của đất nước như  Nguyễn Trung Tôn, Trương Minh Đức, Phạm Văn Trội, Nguyễn Bắc Truyển, Hoàng Đức Bình, Trần Hoàng Phúc, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh ( Mẹ Nấm), Trần Thị Nga, Bùi Văn Trung, Hồ Văn Hải.
Luật An Ninh Mạng vô  trách nhiệm của Việt Nam rõ ràng vi phạm chuẩn mức luật pháp quốc tế và thách thức những cam kết  thương mại quốc tế mà họ đã ký với nhóm Đối Tác Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTPP)
Trong lá  thư  ngày 19 tháng 6 năm 2018 Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đã  kêu gọi Thủ Tướng Trudeau, Canada nên phản đối những biện pháp phi luật lệ và vi phạm quyền làm người của Việt Nam.
Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải cũng đã kêu gọi chính quyền Canada phải  có thái độ rõ  ràng đối với Việt Nam về đạo luật đàn áp an ninh mạng trong Trong Lúc Chất Vấn (Question Period) vị đại diện chính phủ tại Thượng Viện ngày 19 tháng Sáu năm 2018 để bảo vệ quyền tự do không gian mạng.
Thượng Nghị Sĩ khuyến khích mọi người ký tên vào Thư Thỉnh Nguyện  trên mạng của Liên Minh Dân Chủ Việt Nam yêu cầu những quốc gia thành viên của nhóm Đối Tác Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTPP)  và những đại công ty kỹ thuật hãy bảo vệ quyền tự do Lên Mạng (online) và quyền tự do diễn đạt tại Việt Nam.
 
Lời trích dẫn: “không có tự do Internet, không có nơi an toàn cho mọi người ở Việt Nam  được phát biểu tự do” . Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải.
 
 
 
Tài liệu đính kèm:
 
 
 
News articles on Vietnam’s cybersecurity law
 
Nguyen Dieu Tu Uyen and John Boudreau, Vietnam parliament passes cyber law denounced in street protests,” The Sydney Morning Herald, June 13, 2018.
 
Prashanth Parameswaran, What’s Next For Vietnam’s New Cyber Law? The Diplomat, June 12, 2018.
 
 
 
Human Rights Watch, “Vietnam: Withdraw Problematic Cyber Security Law,” June 7, 2018.
 
 
 
 
For more information, please contact:
 
Office of the Honourable Senator Thanh Hai Ngo
613-943-1599
@SenatorNgo
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Le sénateur Ngo demande aux géants technologiques et aux membres du PTPGP
de s’opposer à la nouvelle loi du Vietnam sur la cybersécurité
 
[Pour diffusion immédiate]
 
Le 21 juin 2018
 
 
Le sénateur Thanh Hai Ngo a publié aujourd’hui la déclaration suivante sur la nouvelle loi controversée du Vietnam en matière de cybersécurité.
 
« Le 12 juin 2018, l’Assemblée nationale du Vietnam a approuvé une loi hautement restrictive sur la cybersécurité, qui exigerait des géants technologiques comme Facebook, Microsoft, Google, Twitter, LinkedIn, Apple et Samsung qu’ils communiquent les données personnelles des utilisateurs au Vietnam.
 
« Lorsque cette entrera en vigueur en janvier 2019, le Parti communiste vietnamien, seul parti autorisé à exercer le pouvoir, aura à sa disposition une autre arme redoutable pour censurer les discours dits “illégaux” chaque fois qu’un blogueur ou qu’un activiste politique critique le gouvernement en ligne. Elle permettra aux autorités communistes d’intensifier la répression des dissidents en limitant davantage la liberté d’expression, l’accès à l’information, la liberté d’opinion et d’autres droits politiques.
 
« Les dispositions de cette loi sur la cybersécurité sont manifestement conçues pour viser et poursuivre en tant que « menace à la stabilité nationale » des dissidents pacifiques comme Nguyen Trung Ton, Truong Minh Duc, Pham Van Troi, Nguyen Bac Truyen, Hoang Duc Binh, Tran Hoang Phuc, Nguyen Ngoc Nhu Quynh (aussi appelée Mère champignon), Tran Thi Nga, Bui Van Trung et Ho Van Hai.
 
« Le rôle intrusif du Vietnam dans le cyberespace constitue une violation flagrante des normes juridiques internationales et contrevient à l’engagement qu’il a pris en matière de commerce international en tant que signataire de l’Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP).
 
« J’ai demandé au premier ministre Justin Trudeau, dans une lettre datée du 19 juin 2018*, de dénoncer cette mesure illégale du Vietnam et la violation évidente des droits de la personne qui en découle.
 
« J’ai aussi demandé au gouvernement du Canada d’adopter une position claire sur la loi répressive du Vietnam sur la cybersécurité lors de la Période des questions au Sénat, le 19 juin 2018, et de protéger la liberté en ligne.
 
« J’encourage tout le monde à signer la pétition en ligne présentée par l’Alliance pour la démocratie au Vietnam*, laquelle demande aux pays membres du PTPGP et aux géants technologiques de protéger la liberté en ligne et la liberté d’expression au Vietnam. »
 
-30-
 
Citation
 
« Sans la liberté de l’Internet, les Vietnamiens n’ont aucun lieu sûr pour s’exprimer librement. »
-          L’honorable sénateur Thanh Hai Ngo
 
 
Renseignements complémentaires
 
-          Question du sénateur Ngo au gouvernement, Période des questions au Sénat, 19 juin 2018, 1resession, 42e législature, Volume 150, Numéro 223
 
 
Articles de journaux sur la loi vietnamienne sur la cybersécurité
 
Nguyen Dieu Tu Uyen et John Boudreau, « Vietnam parliament passes cyber law denounced in street protests », The Sydney Morning Herald, 13 juin 2018. *
 
Prashanth Parameswaran, « What’s Next For Vietnam’s New Cyber Law? », The Diplomat, 12 juin 2018. *
 
Mai Nguyen, « Vietnam lawmakers approve cyber law, tighten rules on Google, Facebook », Reuters, 12 juin, 2018. *
 
 
Human Rights Watch, Vietnam: Withdraw Problematic Cyber Security Law, 7 juin 2018.*
 
 
 
 
Renseignements
 
Bureau de l’honorable sénateur Thanh Hai Ngo
613-943-1599
@SenatorNgo
 
disponible en anglais seulement
Mai Nguyen chuyen

 
 
 





Attachments area

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra Lời Tuyên Bố liên quan đến đạo luật gây nhiều tranh cải, Luật An Ninh Mạng.

Khi đạo luật kiềm hãm nầy có hiệu lực vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, chánh thể cai trị độc đảng cộng sản Việt Nam sẽ có thêm khí cụ để kiểm duyệt những diễn đạt “bất hợp pháp” từ những cư dân mạng
                                                                                                                 
                              Bản Tuyên Bố
 
Hôm nay Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra Lời Tuyên Bố liên quan đến đạo luật gây nhiều tranh cải, Luật An Ninh Mạng.
Ngày 12 tháng 6 năm 2018 Quốc Hội Việt Nam chấp thuận đạo luật siết chặt An Ninh Mạng, luật đòi hỏi những công ty công nghệ như Google, Facebook, Twitter, LinkedIn, Apple, và Microsoft cung cấp thông tin của những người sử dụng Internet ở Việt Nam.
Khi đạo luật kiềm hãm nầy có hiệu lực vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, chánh thể cai trị độc đảng cộng sản Việt Nam sẽ có thêm khí cụ để kiểm duyệt những diễn đạt “bất hợp pháp” từ những cư dân mạng và những người bất đồng chính kiến phê phán họ trên mạng.  Luật nầy sẽ cho phép nhà cầm quyền cộng sản đàn áp những người bất đồng chính kiến mạnh mẽ hơn, biện pháp nầy giới hạn thêm quyền diễn đạt tư tưởng, quyền thu thập thông tin, quyền tự do tư duy và những quyền chính trị khác nữa.
Những điều khoảng của đạo Luật An Ninh Mạng nhắm vào và khởi tố những nhà bất đồng mà họ cho là đe dọa sự ổn định và hoà bình của đất nước như  Nguyễn Trung Tôn, Trương Minh Đức, Phạm Văn Trội, Nguyễn Bắc Truyển, Hoàng Đức Bình, Trần Hoàng Phúc, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh ( Mẹ Nấm), Trần Thị Nga, Bùi Văn Trung, Hồ Văn Hải.
Luật An Ninh Mạng vô  trách nhiệm của Việt Nam rõ ràng vi phạm chuẩn mức luật pháp quốc tế và thách thức những cam kết  thương mại quốc tế mà họ đã ký với nhóm Đối Tác Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTPP)
Trong lá  thư  ngày 19 tháng 6 năm 2018 Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đã  kêu gọi Thủ Tướng Trudeau, Canada nên phản đối những biện pháp phi luật lệ và vi phạm quyền làm người của Việt Nam.
Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải cũng đã kêu gọi chính quyền Canada phải  có thái độ rõ  ràng đối với Việt Nam về đạo luật đàn áp an ninh mạng trong Trong Lúc Chất Vấn (Question Period) vị đại diện chính phủ tại Thượng Viện ngày 19 tháng Sáu năm 2018 để bảo vệ quyền tự do không gian mạng.
Thượng Nghị Sĩ khuyến khích mọi người ký tên vào Thư Thỉnh Nguyện  trên mạng của Liên Minh Dân Chủ Việt Nam yêu cầu những quốc gia thành viên của nhóm Đối Tác Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTPP)  và những đại công ty kỹ thuật hãy bảo vệ quyền tự do Lên Mạng (online) và quyền tự do diễn đạt tại Việt Nam.
 
Lời trích dẫn: “không có tự do Internet, không có nơi an toàn cho mọi người ở Việt Nam  được phát biểu tự do” . Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải.
 
 
 
Tài liệu đính kèm:
 
 
 
News articles on Vietnam’s cybersecurity law
 
Nguyen Dieu Tu Uyen and John Boudreau, Vietnam parliament passes cyber law denounced in street protests,” The Sydney Morning Herald, June 13, 2018.
 
Prashanth Parameswaran, What’s Next For Vietnam’s New Cyber Law? The Diplomat, June 12, 2018.
 
 
 
Human Rights Watch, “Vietnam: Withdraw Problematic Cyber Security Law,” June 7, 2018.
 
 
 
 
For more information, please contact:
 
Office of the Honourable Senator Thanh Hai Ngo
613-943-1599
@SenatorNgo
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Le sénateur Ngo demande aux géants technologiques et aux membres du PTPGP
de s’opposer à la nouvelle loi du Vietnam sur la cybersécurité
 
[Pour diffusion immédiate]
 
Le 21 juin 2018
 
 
Le sénateur Thanh Hai Ngo a publié aujourd’hui la déclaration suivante sur la nouvelle loi controversée du Vietnam en matière de cybersécurité.
 
« Le 12 juin 2018, l’Assemblée nationale du Vietnam a approuvé une loi hautement restrictive sur la cybersécurité, qui exigerait des géants technologiques comme Facebook, Microsoft, Google, Twitter, LinkedIn, Apple et Samsung qu’ils communiquent les données personnelles des utilisateurs au Vietnam.
 
« Lorsque cette entrera en vigueur en janvier 2019, le Parti communiste vietnamien, seul parti autorisé à exercer le pouvoir, aura à sa disposition une autre arme redoutable pour censurer les discours dits “illégaux” chaque fois qu’un blogueur ou qu’un activiste politique critique le gouvernement en ligne. Elle permettra aux autorités communistes d’intensifier la répression des dissidents en limitant davantage la liberté d’expression, l’accès à l’information, la liberté d’opinion et d’autres droits politiques.
 
« Les dispositions de cette loi sur la cybersécurité sont manifestement conçues pour viser et poursuivre en tant que « menace à la stabilité nationale » des dissidents pacifiques comme Nguyen Trung Ton, Truong Minh Duc, Pham Van Troi, Nguyen Bac Truyen, Hoang Duc Binh, Tran Hoang Phuc, Nguyen Ngoc Nhu Quynh (aussi appelée Mère champignon), Tran Thi Nga, Bui Van Trung et Ho Van Hai.
 
« Le rôle intrusif du Vietnam dans le cyberespace constitue une violation flagrante des normes juridiques internationales et contrevient à l’engagement qu’il a pris en matière de commerce international en tant que signataire de l’Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP).
 
« J’ai demandé au premier ministre Justin Trudeau, dans une lettre datée du 19 juin 2018*, de dénoncer cette mesure illégale du Vietnam et la violation évidente des droits de la personne qui en découle.
 
« J’ai aussi demandé au gouvernement du Canada d’adopter une position claire sur la loi répressive du Vietnam sur la cybersécurité lors de la Période des questions au Sénat, le 19 juin 2018, et de protéger la liberté en ligne.
 
« J’encourage tout le monde à signer la pétition en ligne présentée par l’Alliance pour la démocratie au Vietnam*, laquelle demande aux pays membres du PTPGP et aux géants technologiques de protéger la liberté en ligne et la liberté d’expression au Vietnam. »
 
-30-
 
Citation
 
« Sans la liberté de l’Internet, les Vietnamiens n’ont aucun lieu sûr pour s’exprimer librement. »
-          L’honorable sénateur Thanh Hai Ngo
 
 
Renseignements complémentaires
 
-          Question du sénateur Ngo au gouvernement, Période des questions au Sénat, 19 juin 2018, 1resession, 42e législature, Volume 150, Numéro 223
 
 
Articles de journaux sur la loi vietnamienne sur la cybersécurité
 
Nguyen Dieu Tu Uyen et John Boudreau, « Vietnam parliament passes cyber law denounced in street protests », The Sydney Morning Herald, 13 juin 2018. *
 
Prashanth Parameswaran, « What’s Next For Vietnam’s New Cyber Law? », The Diplomat, 12 juin 2018. *
 
Mai Nguyen, « Vietnam lawmakers approve cyber law, tighten rules on Google, Facebook », Reuters, 12 juin, 2018. *
 
 
Human Rights Watch, Vietnam: Withdraw Problematic Cyber Security Law, 7 juin 2018.*
 
 
 
 
Renseignements
 
Bureau de l’honorable sénateur Thanh Hai Ngo
613-943-1599
@SenatorNgo
 
disponible en anglais seulement
Mai Nguyen chuyen

 
 
 





Attachments area

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm