Nhân Vật

Trong thời trang thì ‘nude’ không phải là khỏa thân

Cho tới gần đây, từ 'nude' trong thời trang chỉ để nói màu da của người da trắng; nhưng nay nó đang đổi nghĩa rồi. Libby Banks cho biết những nhà văn của thế hệ mới đang phá hiện trạng như thế nào.



Libby Banks BBC Culture

Cho tới gần đây, từ 'nude' trong thời trang chỉ để nói màu da của người da trắng; nhưng nay nó đang đổi nghĩa rồi. Libby Banks cho biết những nhà văn của thế hệ mới đang phá hiện trạng như thế nào.

Với người hay xem tạp chí thời trang thì thuật ngữ 'nude' (để nói về màu chứ không có nghĩa là khỏa thân) đã ổn định rồi. Đồng nghĩa với 'màu da', nó chỉ màu đi từ phớt trắng cho đến màu sâm banh, màu hồng da. Khi Beyoncé đến dạ hội Met Ball với bộ váy dài Givenchy, khi Michelle Obama mặc đồ màu be để tiếp vợ chồng công tước xứ Cambridge, và khi Kim Kardashian mặc váy bó phớt hồng thì báo chí thời trang mô tả là họ ăn vận màu 'nude' hoặc 'màu da'. Vậy có gì không ổn? 'Màu da' ở đây là ý nói của da người trắng chứ không phải màu da của người mặc váy.

Với nhà văn thì từ nude thường là điểm mù, có thể phần nào vì họ tin ở những cơ quan đáng kính (như Pantone, một cơ quan màu nổi tiếng, gọi nude là màu trắng phớt hồng). Cho đến 2015, từ điển Merriam-Webster định nghĩa từ nude là khỏa thân hoặc "có màu da của người trắng."
Image copyright Mahogany Blues
Image caption Mahogany Blues đã làm y phục phù hợp cho các các vũ công mà trước đó họ phải mua với màu sáng rồi nhuộm lại

Với người mà da không phải trắng (từ này cũng mơ hồ), thì đồ lót nude, môi son nude, giày nude là khái niệm khó hiểu.

Nghĩa bó hẹp của từ 'nude' là một rắc rối ngay cả đối với Kim Kardashian như được thể hiện ở sự chỉnh sửa váy vào phút chót ở lễ hội Cannes hồi tháng 5. "Chúng tôi đã phải làm xẫm màu váy lưới nude vì màu nó sáng quá, không hợp với màu da tôi," Kardashian giải thích. "Chỉ còn 2 tiếng là phải đi đến lễ hội, do vậy chúng tôi đã bỏ 2 túi chè Earl Grey vào chậu nước, bỏ váy vào trong 30 phút để nhuộm."
Image copyright Getty Images
Image caption Khi Beyoncé mặc váy dài Givenchy màu quả đào tại Met Ball thì y phục của bà được mô tả là 'nude'

Nhưng một thế hệ mới của các cửa hàng thời trang bán lẻ đang định nghĩa lại từ 'nude' và kiếm lãi ở thị trường mà các hãng lớn bỏ qua. "Việc thừa nhận 'nude' là chưa bao hàm hết nghĩa đã đến với tôi khi tôi xem Olympic 2012. Gabby Douglas đang thi đấu và mặc váy không đúng với màu da mình. Lần đầu tiên tôi thực sự thấy đây là một vấn đề", Catalina Girald, giám đốc hãng Naja (Mỹ), nói.
Image copyright D&G Shutterstock
Image caption Y phục có lông vũ, tua rua và họa tiết da thú thường được gọi là 'bộ tộc'; nhiều nhà thiết kế bị tố cáo là 'chiếm đoạt văn hoá'

Naja đã tung ra mặt hàng Nude For All (Nude cho mọi người), bao giờ gam 7 màu, vào 5/2016. "Chúng tôi nghĩ rằng nude phải là như thế," Girald giải thích. Chúng tôi gọi theo số Nude 1, Nude 2, Nude 3, v.v.. để nhấn mạnh rằng nude không phải là màu cụ thể mà là một dẫy màu. Mỹ phụ nữ chọn một nude phù hợp da mình."

Hãng Mahogany Blues năm nay mở bán y phục khiêu vũ theo dãy màu cho vũ công, mà trước đây họ phải mua màu nhạt rồi nhuộm. "Đã có rất nhiều phản hồi từ những người mà họ cảm kích vì một có hãng đã định nghĩa lại nude và tạo nude theo màu da," Whitney Bracey, người sáng lập hãng, nói. "Chúng tôi có một ít rắc rối, đó là lẽ thường khi mà ta thay đổi tiêu chuẩn mà người ta cho rằng nó không có vấn đề."

Tháng 7/2016 một luật sư ở Úc và vũ công Tayo Ade đã đưa ra trang mạng Flesh Tone.net để tạo một địa chỉ duy nhất tiếp cận với thế hệ mới của các nhãn hàng, mở rộng khái niệm về 'nude'. Flesh Tone chào sản phẩm nude của Amazone đi từ nước sơn móng tay và giày khiêu vũ đến thạch cao và đồ chơi Lego.
Image copyright Getty Images
Image caption Kim Kardashian có nói về việc nhuộm váy hãng Lan Yu Couture bằng 2 túi trà Earl Grey để có màu trùng với da bà

Có lẽ cũng đáng ngạc nhiên là việc định nghĩa lại 'nude' chỉ hạn hẹp ở các doanh nghiệp khởi sự. Các nhóm người thiểu số sẽ chiếm một nửa dân số Mỹ vào 2050, do vậy xóa ranh giới giữa 'da trắng' và 'da màu khác' không chỉ mang ý nghĩa đạo đức mà cả ý nghĩa tài chính nữa.

Nhiều tạp chí thời trang chủ lưu cũng ghi nhận điều này. "Từ 'nude' đã bị rớt lại phía sau bởi ngành thời trang mà ngày nay nó bênh vực đa dạng ở khắp các sàn diễn, tạp chí và các cuộc vận động quảng cáo lớn", Julia Hobbs, chủ biên tạp chí Vogue, nói. "Tại năm 2016, ý tưởng chỉ có một màu da cho từ 'nude' là hoàn toàn lỗi thời." Charlotte Moore, chủ bút tạp chí InStyle, nói. Chúng tôi rất thận trọng khi dùng từ nude hoặc màu da".

Nhưng trên mạng thời trang vẫn còn thấy dùng từ da nhợt/trắng vì cần đến. Y phục có lông vũ, tua rua, đính hạt và có họa tiết da thú thường được gọi chung là 'bộ lạc'; 'ngoại lai' là những gì không thuộc bắc Mỹ và châu Âu; 'phương Đông' là từ chung gộp lại cho nửa dân số loài người. Trình diễn xuân hè 2016 của Valentino gây cảm hứng với Châu Phi 'nguyên thủy' và 'hoang dã'đã bị tố cáo là chiếm đoạt văn hoá. Gây tranh cãi hơn là loạt hàng xuân hè 2013 của Dolce & Gabbana bị phê phán nhiều vì sử dụng hình ảnh người da đen trong một trình diễn mà không có được một người mẫu đen trong gần 100 lượt trình.
Image copyright Getty Images
Image caption Váy màu be của Michelle Obama mặc khi tới thăm vợ chồng công tước Cambridge được cho là 'nude' hay 'có màu da'

Ngành thời trang thì không có vấn đề nhưng cách xử sự có triệu chứng về văn hoá, thường là do thiếu hiểu biết hơn là phân biệt chủng tộc, Bracey nói: "Ngành thời trang đang sử dụng những thuật ngữ có điều kiện mà không biết rằng đã dùng chúng một cách vô ý. Rồi họ sẽ hiểu.

Sự chuyển đổi trong hiểu biết cũng được thấy ngoài ngành thời trang. Năm ngoái, sau một cuộc vận động trên mạng, định nghĩa 'nude' của từ điển Merriam Webster đã thay đổi thành "có màu trùng màu da người mặc" hoặc "trông như khỏa thân". Và một luật được Barack Obama ký tháng 5/2016 đã thay thế từ 'người phương Đông' và 'người da đen' bằng 'người Mỹ gốc Á' và 'người Mỹ gốc Phi'.
Image copyright Naja
Image caption Một thế hệ mới các nhà bán lẻ thời trang như Naja đề cập đến vấn đề là 'nude' không phải là một thuật ngữ bao hàm hết cả

Thay đổi diễn ra dần dần, và các thế hệ mới của các nhãn hàng 'nude' chỉ là sự mở đầu, Bracey nói. "Người ta càng bàn nhiều về những vấn đề này và hiểu kỹ hơn, thì càng có nhiều người thấy rằng thực tế việc này chưa ổn. Tôi thích thấy nude được xác định như một màu cụ thể trong dải màu của da người."

Bài tiếng Anh trên BBC Culture

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Trong thời trang thì ‘nude’ không phải là khỏa thân

Cho tới gần đây, từ 'nude' trong thời trang chỉ để nói màu da của người da trắng; nhưng nay nó đang đổi nghĩa rồi. Libby Banks cho biết những nhà văn của thế hệ mới đang phá hiện trạng như thế nào.



Libby Banks BBC Culture

Cho tới gần đây, từ 'nude' trong thời trang chỉ để nói màu da của người da trắng; nhưng nay nó đang đổi nghĩa rồi. Libby Banks cho biết những nhà văn của thế hệ mới đang phá hiện trạng như thế nào.

Với người hay xem tạp chí thời trang thì thuật ngữ 'nude' (để nói về màu chứ không có nghĩa là khỏa thân) đã ổn định rồi. Đồng nghĩa với 'màu da', nó chỉ màu đi từ phớt trắng cho đến màu sâm banh, màu hồng da. Khi Beyoncé đến dạ hội Met Ball với bộ váy dài Givenchy, khi Michelle Obama mặc đồ màu be để tiếp vợ chồng công tước xứ Cambridge, và khi Kim Kardashian mặc váy bó phớt hồng thì báo chí thời trang mô tả là họ ăn vận màu 'nude' hoặc 'màu da'. Vậy có gì không ổn? 'Màu da' ở đây là ý nói của da người trắng chứ không phải màu da của người mặc váy.

Với nhà văn thì từ nude thường là điểm mù, có thể phần nào vì họ tin ở những cơ quan đáng kính (như Pantone, một cơ quan màu nổi tiếng, gọi nude là màu trắng phớt hồng). Cho đến 2015, từ điển Merriam-Webster định nghĩa từ nude là khỏa thân hoặc "có màu da của người trắng."
Image copyright Mahogany Blues
Image caption Mahogany Blues đã làm y phục phù hợp cho các các vũ công mà trước đó họ phải mua với màu sáng rồi nhuộm lại

Với người mà da không phải trắng (từ này cũng mơ hồ), thì đồ lót nude, môi son nude, giày nude là khái niệm khó hiểu.

Nghĩa bó hẹp của từ 'nude' là một rắc rối ngay cả đối với Kim Kardashian như được thể hiện ở sự chỉnh sửa váy vào phút chót ở lễ hội Cannes hồi tháng 5. "Chúng tôi đã phải làm xẫm màu váy lưới nude vì màu nó sáng quá, không hợp với màu da tôi," Kardashian giải thích. "Chỉ còn 2 tiếng là phải đi đến lễ hội, do vậy chúng tôi đã bỏ 2 túi chè Earl Grey vào chậu nước, bỏ váy vào trong 30 phút để nhuộm."
Image copyright Getty Images
Image caption Khi Beyoncé mặc váy dài Givenchy màu quả đào tại Met Ball thì y phục của bà được mô tả là 'nude'

Nhưng một thế hệ mới của các cửa hàng thời trang bán lẻ đang định nghĩa lại từ 'nude' và kiếm lãi ở thị trường mà các hãng lớn bỏ qua. "Việc thừa nhận 'nude' là chưa bao hàm hết nghĩa đã đến với tôi khi tôi xem Olympic 2012. Gabby Douglas đang thi đấu và mặc váy không đúng với màu da mình. Lần đầu tiên tôi thực sự thấy đây là một vấn đề", Catalina Girald, giám đốc hãng Naja (Mỹ), nói.
Image copyright D&G Shutterstock
Image caption Y phục có lông vũ, tua rua và họa tiết da thú thường được gọi là 'bộ tộc'; nhiều nhà thiết kế bị tố cáo là 'chiếm đoạt văn hoá'

Naja đã tung ra mặt hàng Nude For All (Nude cho mọi người), bao giờ gam 7 màu, vào 5/2016. "Chúng tôi nghĩ rằng nude phải là như thế," Girald giải thích. Chúng tôi gọi theo số Nude 1, Nude 2, Nude 3, v.v.. để nhấn mạnh rằng nude không phải là màu cụ thể mà là một dẫy màu. Mỹ phụ nữ chọn một nude phù hợp da mình."

Hãng Mahogany Blues năm nay mở bán y phục khiêu vũ theo dãy màu cho vũ công, mà trước đây họ phải mua màu nhạt rồi nhuộm. "Đã có rất nhiều phản hồi từ những người mà họ cảm kích vì một có hãng đã định nghĩa lại nude và tạo nude theo màu da," Whitney Bracey, người sáng lập hãng, nói. "Chúng tôi có một ít rắc rối, đó là lẽ thường khi mà ta thay đổi tiêu chuẩn mà người ta cho rằng nó không có vấn đề."

Tháng 7/2016 một luật sư ở Úc và vũ công Tayo Ade đã đưa ra trang mạng Flesh Tone.net để tạo một địa chỉ duy nhất tiếp cận với thế hệ mới của các nhãn hàng, mở rộng khái niệm về 'nude'. Flesh Tone chào sản phẩm nude của Amazone đi từ nước sơn móng tay và giày khiêu vũ đến thạch cao và đồ chơi Lego.
Image copyright Getty Images
Image caption Kim Kardashian có nói về việc nhuộm váy hãng Lan Yu Couture bằng 2 túi trà Earl Grey để có màu trùng với da bà

Có lẽ cũng đáng ngạc nhiên là việc định nghĩa lại 'nude' chỉ hạn hẹp ở các doanh nghiệp khởi sự. Các nhóm người thiểu số sẽ chiếm một nửa dân số Mỹ vào 2050, do vậy xóa ranh giới giữa 'da trắng' và 'da màu khác' không chỉ mang ý nghĩa đạo đức mà cả ý nghĩa tài chính nữa.

Nhiều tạp chí thời trang chủ lưu cũng ghi nhận điều này. "Từ 'nude' đã bị rớt lại phía sau bởi ngành thời trang mà ngày nay nó bênh vực đa dạng ở khắp các sàn diễn, tạp chí và các cuộc vận động quảng cáo lớn", Julia Hobbs, chủ biên tạp chí Vogue, nói. "Tại năm 2016, ý tưởng chỉ có một màu da cho từ 'nude' là hoàn toàn lỗi thời." Charlotte Moore, chủ bút tạp chí InStyle, nói. Chúng tôi rất thận trọng khi dùng từ nude hoặc màu da".

Nhưng trên mạng thời trang vẫn còn thấy dùng từ da nhợt/trắng vì cần đến. Y phục có lông vũ, tua rua, đính hạt và có họa tiết da thú thường được gọi chung là 'bộ lạc'; 'ngoại lai' là những gì không thuộc bắc Mỹ và châu Âu; 'phương Đông' là từ chung gộp lại cho nửa dân số loài người. Trình diễn xuân hè 2016 của Valentino gây cảm hứng với Châu Phi 'nguyên thủy' và 'hoang dã'đã bị tố cáo là chiếm đoạt văn hoá. Gây tranh cãi hơn là loạt hàng xuân hè 2013 của Dolce & Gabbana bị phê phán nhiều vì sử dụng hình ảnh người da đen trong một trình diễn mà không có được một người mẫu đen trong gần 100 lượt trình.
Image copyright Getty Images
Image caption Váy màu be của Michelle Obama mặc khi tới thăm vợ chồng công tước Cambridge được cho là 'nude' hay 'có màu da'

Ngành thời trang thì không có vấn đề nhưng cách xử sự có triệu chứng về văn hoá, thường là do thiếu hiểu biết hơn là phân biệt chủng tộc, Bracey nói: "Ngành thời trang đang sử dụng những thuật ngữ có điều kiện mà không biết rằng đã dùng chúng một cách vô ý. Rồi họ sẽ hiểu.

Sự chuyển đổi trong hiểu biết cũng được thấy ngoài ngành thời trang. Năm ngoái, sau một cuộc vận động trên mạng, định nghĩa 'nude' của từ điển Merriam Webster đã thay đổi thành "có màu trùng màu da người mặc" hoặc "trông như khỏa thân". Và một luật được Barack Obama ký tháng 5/2016 đã thay thế từ 'người phương Đông' và 'người da đen' bằng 'người Mỹ gốc Á' và 'người Mỹ gốc Phi'.
Image copyright Naja
Image caption Một thế hệ mới các nhà bán lẻ thời trang như Naja đề cập đến vấn đề là 'nude' không phải là một thuật ngữ bao hàm hết cả

Thay đổi diễn ra dần dần, và các thế hệ mới của các nhãn hàng 'nude' chỉ là sự mở đầu, Bracey nói. "Người ta càng bàn nhiều về những vấn đề này và hiểu kỹ hơn, thì càng có nhiều người thấy rằng thực tế việc này chưa ổn. Tôi thích thấy nude được xác định như một màu cụ thể trong dải màu của da người."

Bài tiếng Anh trên BBC Culture

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm