Kinh Khổ

Chuyện của một thuyền nhân mất con khi vượt biên, Ông Tăng Bảo Can.

Cô con gái 14 tuổi của tôi bị hải tặc Thái Lan đem đi mất ngày 26/10/1984, khi con tàu mà gia đình tôi cùng nhiều người khác đã tới được hải phận Quốc tế.

Image may contain: 1 person, ocean, closeup, outdoor and water
Thuyền Nhân Việt Nam- Vietnamese Boat People
Community Organization
Thuyền Nhân Việt Nam- Vietnamese Boat People
22 hrs

Chuyện của một thuyền nhân mất con khi vượt biên, Ông Tăng Bảo Can.
===============

Cô con gái 14 tuổi của tôi bị hải tặc Thái Lan đem đi mất ngày 26/10/1984, khi con tàu mà gia đình tôi cùng nhiều người khác đã tới được hải phận Quốc tế.
Đó là chuyến đi rất đau thương. Nó khiến cho tôi khóc bao phen, mà đến giờ mỗi khi có ai hỏi tới là nó vô tình gợi lại vết thương như dao khứa vào tim mỗi ngày, mỗi đêm.
Tôi là đàn ông, phải cố chịu đựng nỗi ám ảnh mất con để mà sống, nhưng vợ tôi bị trầm cảm cho đến tận ngày hôm nay.
Trong hành trình kéo dài năm ngày, tàu của tôi đã bị cướp ba lần, và tai họa mất con xảy ra khi hải tặc nhảy lên tàu vào lần thứ tư.
Trên chuyến tàu có bốn cô gái, hai cô 17 tuổi, hai cô 14 tuổi, trong đó có con gái tôi.
Khi lên tàu, chúng xô hết thanh niên ra, trong đó có con gái tôi. Tôi cố gắng ôm giữ cháu, và những lời cuối cùng cháu nói với tôi là "Ba đừng bỏ con, ba ơi cứu con", vợ tôi nằm trong khoang thuyền, không biết chuyện gì đang xảy ra ở ngoài.
Hải tặc bắt con gái tôi cởi bỏ quần áo, mà tôi nghĩ là để chúng tìm vàng - nhẫn giấu trong người. Con gái tôi đã chống cự lại.
Có lẽ bởi vậy nên chúng đẩy con gái tôi sang chiếc tàu của chúng. Đó là những giây phút quá hãi hùng, khi mà tôi phải chứng kiến cảnh đứa con gái yêu thương bị cướp khỏi vòng tay và ngoái lại cầu cứu.
Không có một chút khí giới trong tay, nhưng sự sống hay chết đối với tôi khi đó không còn quan trọng. Tôi bất chấp nỗi sợ hãi, cố giành con gái lại từ tay một tên cướp biển có lẽ khoảng 20 tuổi, rồi bị một tên cầm giáo đâm sau lưng khiến tôi bất tỉnh.
Con gái tôi rất can đảm, cháu không khóc mà ngoái nhìn tôi. Tôi nhớ giọt lệ lăn tròn trên mặt cháu. Hình ảnh đó ám ảnh tôi suốt hơn ba chục năm nay.

Ông Can cho biết ông cùng một số người khác từng qua Thái Lan để tìm kiếm, và đã có hai gia đình may mắn tìm được con bị hải tặc Thái Lan bắt đi từ khi mới được vài tháng tuổi.

Cách đây bốn năm, ông Can thành lập hội South East Asia Missing Children Foundation – Hội những đứa trẻ Đông Nam Á bị mất tích, với hy vọng chưa bao giờ nguôi ngoai, là mình và những người cùng cảnh ngộ sẽ tìm thấy được những đứa con đã bị thất lạc.
"Phép lạ cũng sẽ đến cho con gái tôi, đến cho gần 100 gia đình có con thất lạc [tham gia Hội]. Tôi không được hỗ trợ nhiều, nhưng tôi sẽ cố gắng đi làm thật nhiều để có tiền cho hội từ thiện này của chúng tôi,” ông Can nói.

Phiên bản tiếng Anh của tờ báo Los Angles Time
English version Los Angles Time
Link: https://www.latimes.com/.../la-xpm-1989-07-10-me-2668...
Refugee Has Hope His Daughter Is Still Alive
==========
The last time Tang Bao Can saw his daughter was during the family's painful escape from Vietnam five years ago when she was snatched from his arms by pirates.
But Tang, 44, who now lives in Santa Ana with his wife, Thai Thi Loan, 45, remains optimistic that his daughter, Tang Bich Hang, is still alive.
The couple placed an advertisement in Sunday's Bangkok Post, offering a $7,500 reward for information leading to her return. Tang also offered $2,500 just for proof that his daughter is still alive.
"I have a good feeling that my daughter is still alive somewhere in Thailand," Tang said in a telephone interview from his home Sunday. "I am under the impression that the pirates that kidnaped her are not too bad, that they are better than others."
Tang said he "has worked hard to make and save money" and has friends in Bangkok ready to offer the reward on a moment's notice.
"I must wait to become American (U.S.) citizen to visit Bangkok myself. But I have friends there who are ready to reward anyone who can bring my daughter safely to the U.S. Embassy in Bangkok," Tang said.
Might Have Been Sold
"She might have been sold to someone, she might be a wife in Bangkok."
Tang said his daughter was taken by Thai pirates who boarded their drifting boat loaded with refugees on Oct. 26, 1984, in the Gulf of Thailand off southern Thailand.
"They robbed everything and were throwing young men in the sea," Tang said.
When Tang tried to stop the rape of one of three women attacked by the pirates, they seized his daughter, then only 13, and took her away with the three women.
"I tried to stop them, but they beat me very badly," Tang said.
The pirates were apparently scared away when a helicopter flew overhead. The boat, which originally carried 110 people, drifted to Malaysia. Tang, his wife and their son, now 22, eventually reached the United States.
Tang, who is a manager of an auto parts store, said he reported the abduction to the United Nations and the Red Cross.
"I reported it in Bangkok, in America, everywhere," he said. "They did send me reports that they were still looking for my daughter, but no results. The last report I got was two years ago. Since then I have heard nothing."
Orange County and other Southern California Vietnamese community leaders have claimed that about 3,500 women have been abducted by pirates and sold into prostitution or as slave labor.
Embassy Advice
During a 1987 visit to Orange County by Steven J. Kraus, coordinator of the Boat Rescue Program at the U.S. Embassy in Bangkok, Kraus suggested that Vietnamese community leaders request that U.S. dollars be earmarked to help find missing women.
While Kraus advised families to do all they could to gain information about kidnaped relatives, he warned against Vietnamese families spending great sums of money to hire investigators to search for missing relatives, especially women.
At the time, Kraus said that he had heard of Vietnamese families spending thousands of dollars but that "not one woman" was found.
Tang's daughter was abducted at a time when fierce attacks by Thai fishing vessels often ended in rape, torture and murder. In 1981, for example, 80% of all refugee boats arriving in southern Thailand reported being stopped by pirates. In the same year, 455 deaths were reported from such attacks, and 360 people were reported missing and presumed dead, according to the U.S. State Department.
In 1982, the United States joined 11 other countries to fund an anti-piracy effort. The percentage of refugee boats that were attacked by pirates dropped from 69% that year to 44% in 1986.
Tang said he believes his daughter may have survived because the pirates who boarded their boat that day seemed "more human" than others who had tried to waylay the refugee boat three times before.
"The young man who took my daughter, he treated her very nice," he said. "If they were going to kill us, they could have done it right away, but they just threw some men out to sea. They only beat me because I tried to hold on to her. They seemed more human than the other pirates."
Tang said he worked for U.S. Army intelligence during the Vietnam War and spent five years in "re-education camp" after the Communist takeover in 1975.
"We came here with nothing, with zero," Tang said. "My friends and relatives in America and Thailand are helping me with this. Whoever brings her to the U.S. Embassy in Bangkok or can confirm to me that she is alive, they will be paid immediately."

DAVID REYES
Times Staff Writer

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Chuyện của một thuyền nhân mất con khi vượt biên, Ông Tăng Bảo Can.

Cô con gái 14 tuổi của tôi bị hải tặc Thái Lan đem đi mất ngày 26/10/1984, khi con tàu mà gia đình tôi cùng nhiều người khác đã tới được hải phận Quốc tế.

Image may contain: 1 person, ocean, closeup, outdoor and water
Thuyền Nhân Việt Nam- Vietnamese Boat People
Community Organization
Thuyền Nhân Việt Nam- Vietnamese Boat People
22 hrs

Chuyện của một thuyền nhân mất con khi vượt biên, Ông Tăng Bảo Can.
===============

Cô con gái 14 tuổi của tôi bị hải tặc Thái Lan đem đi mất ngày 26/10/1984, khi con tàu mà gia đình tôi cùng nhiều người khác đã tới được hải phận Quốc tế.
Đó là chuyến đi rất đau thương. Nó khiến cho tôi khóc bao phen, mà đến giờ mỗi khi có ai hỏi tới là nó vô tình gợi lại vết thương như dao khứa vào tim mỗi ngày, mỗi đêm.
Tôi là đàn ông, phải cố chịu đựng nỗi ám ảnh mất con để mà sống, nhưng vợ tôi bị trầm cảm cho đến tận ngày hôm nay.
Trong hành trình kéo dài năm ngày, tàu của tôi đã bị cướp ba lần, và tai họa mất con xảy ra khi hải tặc nhảy lên tàu vào lần thứ tư.
Trên chuyến tàu có bốn cô gái, hai cô 17 tuổi, hai cô 14 tuổi, trong đó có con gái tôi.
Khi lên tàu, chúng xô hết thanh niên ra, trong đó có con gái tôi. Tôi cố gắng ôm giữ cháu, và những lời cuối cùng cháu nói với tôi là "Ba đừng bỏ con, ba ơi cứu con", vợ tôi nằm trong khoang thuyền, không biết chuyện gì đang xảy ra ở ngoài.
Hải tặc bắt con gái tôi cởi bỏ quần áo, mà tôi nghĩ là để chúng tìm vàng - nhẫn giấu trong người. Con gái tôi đã chống cự lại.
Có lẽ bởi vậy nên chúng đẩy con gái tôi sang chiếc tàu của chúng. Đó là những giây phút quá hãi hùng, khi mà tôi phải chứng kiến cảnh đứa con gái yêu thương bị cướp khỏi vòng tay và ngoái lại cầu cứu.
Không có một chút khí giới trong tay, nhưng sự sống hay chết đối với tôi khi đó không còn quan trọng. Tôi bất chấp nỗi sợ hãi, cố giành con gái lại từ tay một tên cướp biển có lẽ khoảng 20 tuổi, rồi bị một tên cầm giáo đâm sau lưng khiến tôi bất tỉnh.
Con gái tôi rất can đảm, cháu không khóc mà ngoái nhìn tôi. Tôi nhớ giọt lệ lăn tròn trên mặt cháu. Hình ảnh đó ám ảnh tôi suốt hơn ba chục năm nay.

Ông Can cho biết ông cùng một số người khác từng qua Thái Lan để tìm kiếm, và đã có hai gia đình may mắn tìm được con bị hải tặc Thái Lan bắt đi từ khi mới được vài tháng tuổi.

Cách đây bốn năm, ông Can thành lập hội South East Asia Missing Children Foundation – Hội những đứa trẻ Đông Nam Á bị mất tích, với hy vọng chưa bao giờ nguôi ngoai, là mình và những người cùng cảnh ngộ sẽ tìm thấy được những đứa con đã bị thất lạc.
"Phép lạ cũng sẽ đến cho con gái tôi, đến cho gần 100 gia đình có con thất lạc [tham gia Hội]. Tôi không được hỗ trợ nhiều, nhưng tôi sẽ cố gắng đi làm thật nhiều để có tiền cho hội từ thiện này của chúng tôi,” ông Can nói.

Phiên bản tiếng Anh của tờ báo Los Angles Time
English version Los Angles Time
Link: https://www.latimes.com/.../la-xpm-1989-07-10-me-2668...
Refugee Has Hope His Daughter Is Still Alive
==========
The last time Tang Bao Can saw his daughter was during the family's painful escape from Vietnam five years ago when she was snatched from his arms by pirates.
But Tang, 44, who now lives in Santa Ana with his wife, Thai Thi Loan, 45, remains optimistic that his daughter, Tang Bich Hang, is still alive.
The couple placed an advertisement in Sunday's Bangkok Post, offering a $7,500 reward for information leading to her return. Tang also offered $2,500 just for proof that his daughter is still alive.
"I have a good feeling that my daughter is still alive somewhere in Thailand," Tang said in a telephone interview from his home Sunday. "I am under the impression that the pirates that kidnaped her are not too bad, that they are better than others."
Tang said he "has worked hard to make and save money" and has friends in Bangkok ready to offer the reward on a moment's notice.
"I must wait to become American (U.S.) citizen to visit Bangkok myself. But I have friends there who are ready to reward anyone who can bring my daughter safely to the U.S. Embassy in Bangkok," Tang said.
Might Have Been Sold
"She might have been sold to someone, she might be a wife in Bangkok."
Tang said his daughter was taken by Thai pirates who boarded their drifting boat loaded with refugees on Oct. 26, 1984, in the Gulf of Thailand off southern Thailand.
"They robbed everything and were throwing young men in the sea," Tang said.
When Tang tried to stop the rape of one of three women attacked by the pirates, they seized his daughter, then only 13, and took her away with the three women.
"I tried to stop them, but they beat me very badly," Tang said.
The pirates were apparently scared away when a helicopter flew overhead. The boat, which originally carried 110 people, drifted to Malaysia. Tang, his wife and their son, now 22, eventually reached the United States.
Tang, who is a manager of an auto parts store, said he reported the abduction to the United Nations and the Red Cross.
"I reported it in Bangkok, in America, everywhere," he said. "They did send me reports that they were still looking for my daughter, but no results. The last report I got was two years ago. Since then I have heard nothing."
Orange County and other Southern California Vietnamese community leaders have claimed that about 3,500 women have been abducted by pirates and sold into prostitution or as slave labor.
Embassy Advice
During a 1987 visit to Orange County by Steven J. Kraus, coordinator of the Boat Rescue Program at the U.S. Embassy in Bangkok, Kraus suggested that Vietnamese community leaders request that U.S. dollars be earmarked to help find missing women.
While Kraus advised families to do all they could to gain information about kidnaped relatives, he warned against Vietnamese families spending great sums of money to hire investigators to search for missing relatives, especially women.
At the time, Kraus said that he had heard of Vietnamese families spending thousands of dollars but that "not one woman" was found.
Tang's daughter was abducted at a time when fierce attacks by Thai fishing vessels often ended in rape, torture and murder. In 1981, for example, 80% of all refugee boats arriving in southern Thailand reported being stopped by pirates. In the same year, 455 deaths were reported from such attacks, and 360 people were reported missing and presumed dead, according to the U.S. State Department.
In 1982, the United States joined 11 other countries to fund an anti-piracy effort. The percentage of refugee boats that were attacked by pirates dropped from 69% that year to 44% in 1986.
Tang said he believes his daughter may have survived because the pirates who boarded their boat that day seemed "more human" than others who had tried to waylay the refugee boat three times before.
"The young man who took my daughter, he treated her very nice," he said. "If they were going to kill us, they could have done it right away, but they just threw some men out to sea. They only beat me because I tried to hold on to her. They seemed more human than the other pirates."
Tang said he worked for U.S. Army intelligence during the Vietnam War and spent five years in "re-education camp" after the Communist takeover in 1975.
"We came here with nothing, with zero," Tang said. "My friends and relatives in America and Thailand are helping me with this. Whoever brings her to the U.S. Embassy in Bangkok or can confirm to me that she is alive, they will be paid immediately."

DAVID REYES
Times Staff Writer

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm