Nhân Vật

Dân Biểu Liên Bang người Mỹ Da đỏ Markwayne Mullin: -Khi sự ba phải chính trị lên ngôi – Xóa bỏ lịch sử không thay đổi được sự thật!

Sự thù hận của họ với những người không có ý kiến giống họ không phải là đặc tính của người Mỹ và nó không nên được dung thứ trong bất kỳ trường hợp nào.

Bức tượng tướng Robert E. Lee tại thành phố Charlottesville bị hội đồng thành phố ra quyết định che lại



Những tranh cãi xảy ra tại nước Mỹ theo sau các sự kiện gần đây phần nhiều là vì sự ba phải chính trị hơn là chính bản thân sự vụ. Những người phát-xít mới, những người da trắng thượng đẳng và những kẻ khủng bố là những người xấu. Những tư tưởng của các nhóm này là đối lập với mọi thứ mà đất nước chúng ta đang bảo vệ, đối lập với tất cả những gì phù hợp với những nguyên tắc nền tảng của chúng ta. Sự thù hận của họ với những người không có ý kiến giống họ không phải là đặc tính của người Mỹ và nó không nên được dung thứ trong bất kỳ trường hợp nào.
.

Vài ngày trước đây, đồng nghiệp của tôi tại Thượng viện, Thượng nghị sĩ Cory Booker của bang New Jersey đã thông báo rằng ông ta có kế hoạch giới thiệu một đạo luật sẽ hậu thuẫn cho việc di dời tất cả các tượng đài tôn vinh các tướng lĩnh Liên quân miền Nam khỏi Tòa nhà Quốc hội Mỹ. Lãnh đạo phe thiểu số Hạ viện Nancy Pelosi cũng đã kêu gọi loại bỏ các bức tượng này. Tôi tôn trọng quyền của họ trong vai trò là các quan chức dân cử để giới thiệu một đạo luật mà họ tin tưởng là nó đem lại lợi ích tốt nhất cho các cử tri của họ, nhưng tôi không đồng tình với ý tưởng của họ.

Là một người Mỹ bản địa, tôi có thể chứng thực một thực tế rằng những người Mỹ bản địa đã ở bên thua cuộc của lịch sử. Quyền lợi của chúng tôi đã bị xâm phạm, khế ước của chúng tôi đã bị phá bỏ, văn hóa của chúng tôi đã bị đánh cắp, và các bộ lạc của chúng tôi đã bị tàn sát bởi chính phủ Hoa Kỳ của chúng ta. Người Mỹ bản địa đã phải đối mặt với nhiều thế kỷ của sự tàn bạo đối với dân tộc mình, vùng đất của mình và nền văn hóa của mình, tất cả sự áp bức tàn bạo đó đều xảy ra qua nhiều thế hệ tổng thống Mỹ, những người đã tuyên thệ nhậm chức để gìn giữ, che chở và bảo vệ Hiến pháp Hoa Kỳ.

Dưới thời Tổng thống Andrew Jackson năm 1830, chính phủ của chúng ta đã thông qua Đạo luật Loại bỏ người Da đỏ, khiến hàng ngàn người Mỹ bản địa phải rời bỏ quê hương của họ bước vào cuộc hành trình di cư nguy hiểm, được biết đến rộng rãi với tên gọi Đường mòn Nước mắt. Dưới thời Tổng thống Franklin Pierce năm 1854, nhiều phần Lãnh thổ của người Da đỏ của các bộ lạc đã bị tước đoạt để tạo thành Lãnh thổ Kansas và Nebraska. Dưới thời Tổng thống Abraham Lincoln, cuộc thảm sát Sand Creek xảy ra vào năm 1864. Khi đó, quân đội Mỹ đã tấn công các bộ lạc Cheyenne và Arapaho, giết chết khoảng 250 người Mỹ bản địa. Đạo luật Dawes được thông qua năm 1887 đã cho phép Tổng thống Grover Cleveland quyền lấy đất đai của bộ lạc phân phối lại cho các cá nhân, không cần phải là thành viên của cộng đồng đó. Dưới thời Tổng thống Benjamin Harrison năm 1890, thảm sát Wounded Knee đã cướp đi mạng sống của 150 người Mỹ bản địa. Dưới thời tổng thống Theodore Roosevelt năm 1907, các lãnh thổ Indian và  Oklahoma được gộp chung lại để tạo thành bang Oklahoma. Trước đó, Quốc hội đã từ chối xem xét một thỉnh nguyện thư yêu cầu để Lãnh thổ Indian là một bang riêng biệt. Tổng thống Roosevelt thậm chí đã từng nói rằng: “Tôi không đi xa tới mức nghĩ rằng chỉ có những người Da đỏ đã chết mới là những người Da đỏ tốt, nhưng tôi tin có 9/10 trường hợp là như vậy”.

Hãy để tôi hỏi quý vị điều này: Lịch sử không phải chính là cơ hội học hỏi từ những sai lầm của mình hay sao? Khi chúng ta thiếu các tiêu chuẩn cao mà chúng ta đặt ra cho quốc gia và công dân của mình, chúng ta mắc sai lầm. Điều quan trọng nhất là quốc gia chúng ta nhớ và học được từ chính những sai lầm của mình. Ngay khi chúng ta quên đi lịch sử của chúng ta, chúng ta chắc chắn sẽ lặp lại những sai lầm tương tự.

Tuy nhiên, chúng ta có những người như vận động viên chuyên nghiệp Colin Kaepernick, đã từ chối đứng lên trong khi cử hành quốc ca Hoa Kỳ trước một trận đấu bóng chày năm 2016 để phản đối nước Mỹ. Những người khác cũng sát cánh với anh này để chống lại đất nước mình. Trong cuộc trả lời phỏng vấn sau trận đấu, anh Kaepernick giải thích rằng: “Tôi sẽ không đứng dậy để thể hiện niềm tự hào trước lá cờ của một quốc gia áp bức người da đen và người da màu. Đối với tôi, điều này lớn hơn thi đấu thể thao và nó sẽ là ích kỷ nếu tôi nhìn theo cách khác. Có những xác người trên đường phố và người ta được trả tiền để ngó lơ và trốn tội giết người”.

Những hành động đại loại như của vận động viên Kaepernick  nêu trên nhằm kết thúc điều gì? Để phản đối đất nước này, một đất nước mà tôi yêu quý và nhiều bạn bè của tôi đã phải hy sinh để bảo vệ? Là một người Mỹ, quý vị có quyền để phản đối tôi, hoặc một cá nhân, một nhóm nào khác, nhưng tôi tin rằng việc phản đối nước Mỹ vì những sai lầm mà đất nước gây ra là bất kính. Vì rằng, đất nước này là nơi đầu tiên trên địa cầu này đã cho quý vị quyền tự do để làm như vậy. Đặc biệt, càng không nên làm thế khi đất nước của chúng ta đã rút ra được bài học từ những sai lầm quá khứ mà nó đã mắc phải và quyết tâm không lặp lại chúng.

Chúng ta có nên xóa bỏ lịch sử của chúng ta nhân danh sự ba phải chính trị? Có thể không phải tất cả chúng ta đều đồng ý rằng lịch sử chính là cái định hình đất nước chúng ta vĩ đại như ngày nay? Một đất nước mà chúng ta biết rằng có đầy đủ tự do, nhân quyền…mà nhiều nước khác chỉ biết ước mơ?

Di dời các tượng đài của Liên quân miền Nam trong Tòa nhà Quốc hội Mỹ không thay đổi được lịch sử của chúng ta. Việc loại bỏ các bức tượng này chỉ đơn thuần là cố gắng để che giấu vết nhơ xấu xí của chúng ta bằng cách giấu các bức tượng này khỏi tầm nhìn thường ngày. Trong một thế giới không hoàn hảo, có đầy những lãnh đạo không hoàn hảo, có vô số các bức tượng có thể không phù hợp với các giá trị Mỹ. Các bức tượng của Tổng thống Jackson và Tổng thống Lincoln, cả hai đều là những người áp bức người Mỹ bản địa một cách tàn bạo, đang đứng những vị trí trang trọng trong Tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ. Tuy nhiên, những bức tượng này vẫn cần hiện hữu ở đó, vì nó sẽ kể cho nhiều thế hệ người Mỹ về cả lịch sử tốt và xấu của đất nước chúng ta.

Nước Mỹ đang và sẽ luôn luôn là một câu chuyện thành công. Chúng ta có những người Mỹ gốc Phi, người Mỹ bản địa, người Mỹ gốc Tây Ban Nha, và thành viên của các nhóm sắc tộc khác nữa đã được bầu vào các vị trí trong chính phủ của chúng ta. Hệ thống kinh doanh tự do của Hoa Kỳ là công cụ vĩ đại nhất mà nhân loại từng sáng tạo ra được để thúc đẩy người dân thoát khỏi cảnh đói nghèo. Khi công cụ này được áp dụng đúng cách, nó không phân biệt đối xử về chủng tộc, tôn giáo hay màu da. Khi chúng ta kiểm duyệt lịch sử bằng cách che đậy đi những vết nhơ xấu xí, chúng ta chính là coi thường tiến trình này và xem nhẹ các cuộc đấu tranh mà tổ tiên chúng ta đã gắng sức vượt qua. Nước Mỹ không được thu mình phía sau sự ba phải chính trị. Quốc gia này cần thách thức một cách quyết liệt và can đảm tiến lên phía trước, với lịch sử của mình như một lời nhắc nhở về nơi chúng ta đã đến. Chúng ta hãy nhìn sâu vào lịch sử đất nước mình và học những bài học làm cho nước Mỹ trở thành “thành phố chói sáng trên đỉnh đồi” và là tấm gương cho các dân tộc khác noi theo.

Tác giả: 

Congressman Markwayne Mullin, U.S. House of Representatives

    .

http://www.foxnews.com/opinion/2017/08/21/congressman-native-american-when-political-correctness-runs-amok-erasing-our-history-doesnt-change-it.html

  Congressman, Native American: When political correctness runs amok -- erasing our history doesn't change it

The conversation happening in our nation in light of recent events is more about political correctness than the issue at hand. Neo-Nazis, white supremacists, and terrorists are bad people.  The ideals of these groups are in opposition to everything our nation stands for and everything that holds true to our founding principles.  Their hatred of people dissimilar to them is un-American and it should not be tolerated under any circumstances.

Days ago, my colleague in the Senate, Senator Cory Booker of New Jersey, announced that he plans to introduce legislation that would remove all of the statues in the U.S. Capitol that honored Confederate soldiers.  House Minority Leader Nancy Pelosi has also called for the elimination of such statues.  I respect their rights as elected officials to put forth legislation they believe is in the best interest of their constituents, however I simply do not agree.

As a Cherokee, I can attest to the fact that Native Americans have been on the losing side of history.  Our rights have been infringed upon, our treaties have been broken, our culture has been stolen, and our tribes have been decimated at the hands of our own United States government.  Native Americans have faced centuries of atrocities to their people, their land, and their culture – all under various presidents who took an oath of office to preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. 

When we censor our history by disguising our scars, we belittle the struggles our ancestors fought so hard to overcome. America doesn't cower behind political correctness. It defiantly and courageously moves forward, with its history as a reminder of where we have been.

Under President Andrew Jackson in 1830, our government passed the Indian Removal Act that drove thousands of Native Americans out of their homes on the treacherous journey better known as the Trail of Tears.  Under President Franklin Pierce in 1854, parts of Indian Territory were stolen from tribes to create the Kansas and Nebraska Territories.  Under President Abraham Lincoln, the Sand Creek massacre occurred in 1864 when the U.S. Army attacked the Cheyenne and Arapaho tribes unprovoked, killing about 250 Native Americans.  The Dawes Act of 1887 gave President Grover Cleveland the power to take back tribal land and redistribute the land to native people as individuals, not as tribal members.  Under President Benjamin Harrison in 1890, the Wounded Knee massacre took the lives of 150 Native Americans.  Under President Theodore Roosevelt in 1907, Indian and Oklahoma territories were unified to create the state of Oklahoma after Congress refused to consider a petition to make Indian Territory a separate state.  President Roosevelt is even quoted as saying: “I don’t go so far as to think that the only good Indians are the dead Indians, but I believe nine out of every 10 are.”

Let me ask you this: Is history not an opportunity to learn from one’s mistakes?  When we fall short of the high standard we set for our nation and its citizens, we make mistakes.  What's most important is that our nation remembers and learns from them.  As soon as we forget about our history, we are bound to repeat the same errors.

Still, we have professional athletes like Colin Kaepernick who refuse to stand during the national anthem and others who stand in solidarity with him in protest of the United States.  To what end?  To protest this country, a country that I love and my friends have died to defend?  As an American, you have the right to protest me, or another individual, or a group, but I believe that protesting the United States for the mistakes it has made – when it gave you the freedom to do so in the first place – is disrespectful.  Any attempt to coerce the United States into erasing our history is disingenuous.  Especially, when our country has learned from the mistakes it has made and is determined not to repeat them. 

Should we erase our history in the name of being politically correct?  Can we not all agree that it is what shaped our country to be the great nation it is today?  One that we know to be full of freedoms, liberties, and rights that other nations only dream of? 

The removal of Confederate statues in the U.S. Capitol doesn’t change our history.  The removal of these statues merely attempts to disguise our ugly scars by hiding these statues out of plain sight.  In an imperfect world, full of imperfect leaders, there are countless statues that may not live up to our American values.  The statues of President Jackson and President Lincoln, both fervent oppressors of Native Americans, stand tall in the rotunda of the U.S. Capitol.  Still, these statues tell the history of the good and the bad of our nation.

America is – and will always be – a success story.  We have African Americans, Native Americans, Hispanics, and members of other ethnic groups elected to positions inside our governments.  The American free enterprise system is the greatest tool to lift people out of poverty ever created in human history and when applied properly, does not discriminate by race, religion, or skin color.  When we censor our history by disguising our scars, we belittle this process and the struggles our ancestors fought so hard to overcome.  America doesn't cower behind political correctness.  It defiantly and courageously moves forward, with its history as a reminder of where we have been.  Let us look boldly into our history and learn the lessons that made us the “shining city on the hill” and the example for all other peoples.

Republican Markwayne Mullin represents Oklahoma’s 2nd congressional district.



Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Dân Biểu Liên Bang người Mỹ Da đỏ Markwayne Mullin: -Khi sự ba phải chính trị lên ngôi – Xóa bỏ lịch sử không thay đổi được sự thật!

Sự thù hận của họ với những người không có ý kiến giống họ không phải là đặc tính của người Mỹ và nó không nên được dung thứ trong bất kỳ trường hợp nào.

Bức tượng tướng Robert E. Lee tại thành phố Charlottesville bị hội đồng thành phố ra quyết định che lại



Những tranh cãi xảy ra tại nước Mỹ theo sau các sự kiện gần đây phần nhiều là vì sự ba phải chính trị hơn là chính bản thân sự vụ. Những người phát-xít mới, những người da trắng thượng đẳng và những kẻ khủng bố là những người xấu. Những tư tưởng của các nhóm này là đối lập với mọi thứ mà đất nước chúng ta đang bảo vệ, đối lập với tất cả những gì phù hợp với những nguyên tắc nền tảng của chúng ta. Sự thù hận của họ với những người không có ý kiến giống họ không phải là đặc tính của người Mỹ và nó không nên được dung thứ trong bất kỳ trường hợp nào.
.

Vài ngày trước đây, đồng nghiệp của tôi tại Thượng viện, Thượng nghị sĩ Cory Booker của bang New Jersey đã thông báo rằng ông ta có kế hoạch giới thiệu một đạo luật sẽ hậu thuẫn cho việc di dời tất cả các tượng đài tôn vinh các tướng lĩnh Liên quân miền Nam khỏi Tòa nhà Quốc hội Mỹ. Lãnh đạo phe thiểu số Hạ viện Nancy Pelosi cũng đã kêu gọi loại bỏ các bức tượng này. Tôi tôn trọng quyền của họ trong vai trò là các quan chức dân cử để giới thiệu một đạo luật mà họ tin tưởng là nó đem lại lợi ích tốt nhất cho các cử tri của họ, nhưng tôi không đồng tình với ý tưởng của họ.

Là một người Mỹ bản địa, tôi có thể chứng thực một thực tế rằng những người Mỹ bản địa đã ở bên thua cuộc của lịch sử. Quyền lợi của chúng tôi đã bị xâm phạm, khế ước của chúng tôi đã bị phá bỏ, văn hóa của chúng tôi đã bị đánh cắp, và các bộ lạc của chúng tôi đã bị tàn sát bởi chính phủ Hoa Kỳ của chúng ta. Người Mỹ bản địa đã phải đối mặt với nhiều thế kỷ của sự tàn bạo đối với dân tộc mình, vùng đất của mình và nền văn hóa của mình, tất cả sự áp bức tàn bạo đó đều xảy ra qua nhiều thế hệ tổng thống Mỹ, những người đã tuyên thệ nhậm chức để gìn giữ, che chở và bảo vệ Hiến pháp Hoa Kỳ.

Dưới thời Tổng thống Andrew Jackson năm 1830, chính phủ của chúng ta đã thông qua Đạo luật Loại bỏ người Da đỏ, khiến hàng ngàn người Mỹ bản địa phải rời bỏ quê hương của họ bước vào cuộc hành trình di cư nguy hiểm, được biết đến rộng rãi với tên gọi Đường mòn Nước mắt. Dưới thời Tổng thống Franklin Pierce năm 1854, nhiều phần Lãnh thổ của người Da đỏ của các bộ lạc đã bị tước đoạt để tạo thành Lãnh thổ Kansas và Nebraska. Dưới thời Tổng thống Abraham Lincoln, cuộc thảm sát Sand Creek xảy ra vào năm 1864. Khi đó, quân đội Mỹ đã tấn công các bộ lạc Cheyenne và Arapaho, giết chết khoảng 250 người Mỹ bản địa. Đạo luật Dawes được thông qua năm 1887 đã cho phép Tổng thống Grover Cleveland quyền lấy đất đai của bộ lạc phân phối lại cho các cá nhân, không cần phải là thành viên của cộng đồng đó. Dưới thời Tổng thống Benjamin Harrison năm 1890, thảm sát Wounded Knee đã cướp đi mạng sống của 150 người Mỹ bản địa. Dưới thời tổng thống Theodore Roosevelt năm 1907, các lãnh thổ Indian và  Oklahoma được gộp chung lại để tạo thành bang Oklahoma. Trước đó, Quốc hội đã từ chối xem xét một thỉnh nguyện thư yêu cầu để Lãnh thổ Indian là một bang riêng biệt. Tổng thống Roosevelt thậm chí đã từng nói rằng: “Tôi không đi xa tới mức nghĩ rằng chỉ có những người Da đỏ đã chết mới là những người Da đỏ tốt, nhưng tôi tin có 9/10 trường hợp là như vậy”.

Hãy để tôi hỏi quý vị điều này: Lịch sử không phải chính là cơ hội học hỏi từ những sai lầm của mình hay sao? Khi chúng ta thiếu các tiêu chuẩn cao mà chúng ta đặt ra cho quốc gia và công dân của mình, chúng ta mắc sai lầm. Điều quan trọng nhất là quốc gia chúng ta nhớ và học được từ chính những sai lầm của mình. Ngay khi chúng ta quên đi lịch sử của chúng ta, chúng ta chắc chắn sẽ lặp lại những sai lầm tương tự.

Tuy nhiên, chúng ta có những người như vận động viên chuyên nghiệp Colin Kaepernick, đã từ chối đứng lên trong khi cử hành quốc ca Hoa Kỳ trước một trận đấu bóng chày năm 2016 để phản đối nước Mỹ. Những người khác cũng sát cánh với anh này để chống lại đất nước mình. Trong cuộc trả lời phỏng vấn sau trận đấu, anh Kaepernick giải thích rằng: “Tôi sẽ không đứng dậy để thể hiện niềm tự hào trước lá cờ của một quốc gia áp bức người da đen và người da màu. Đối với tôi, điều này lớn hơn thi đấu thể thao và nó sẽ là ích kỷ nếu tôi nhìn theo cách khác. Có những xác người trên đường phố và người ta được trả tiền để ngó lơ và trốn tội giết người”.

Những hành động đại loại như của vận động viên Kaepernick  nêu trên nhằm kết thúc điều gì? Để phản đối đất nước này, một đất nước mà tôi yêu quý và nhiều bạn bè của tôi đã phải hy sinh để bảo vệ? Là một người Mỹ, quý vị có quyền để phản đối tôi, hoặc một cá nhân, một nhóm nào khác, nhưng tôi tin rằng việc phản đối nước Mỹ vì những sai lầm mà đất nước gây ra là bất kính. Vì rằng, đất nước này là nơi đầu tiên trên địa cầu này đã cho quý vị quyền tự do để làm như vậy. Đặc biệt, càng không nên làm thế khi đất nước của chúng ta đã rút ra được bài học từ những sai lầm quá khứ mà nó đã mắc phải và quyết tâm không lặp lại chúng.

Chúng ta có nên xóa bỏ lịch sử của chúng ta nhân danh sự ba phải chính trị? Có thể không phải tất cả chúng ta đều đồng ý rằng lịch sử chính là cái định hình đất nước chúng ta vĩ đại như ngày nay? Một đất nước mà chúng ta biết rằng có đầy đủ tự do, nhân quyền…mà nhiều nước khác chỉ biết ước mơ?

Di dời các tượng đài của Liên quân miền Nam trong Tòa nhà Quốc hội Mỹ không thay đổi được lịch sử của chúng ta. Việc loại bỏ các bức tượng này chỉ đơn thuần là cố gắng để che giấu vết nhơ xấu xí của chúng ta bằng cách giấu các bức tượng này khỏi tầm nhìn thường ngày. Trong một thế giới không hoàn hảo, có đầy những lãnh đạo không hoàn hảo, có vô số các bức tượng có thể không phù hợp với các giá trị Mỹ. Các bức tượng của Tổng thống Jackson và Tổng thống Lincoln, cả hai đều là những người áp bức người Mỹ bản địa một cách tàn bạo, đang đứng những vị trí trang trọng trong Tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ. Tuy nhiên, những bức tượng này vẫn cần hiện hữu ở đó, vì nó sẽ kể cho nhiều thế hệ người Mỹ về cả lịch sử tốt và xấu của đất nước chúng ta.

Nước Mỹ đang và sẽ luôn luôn là một câu chuyện thành công. Chúng ta có những người Mỹ gốc Phi, người Mỹ bản địa, người Mỹ gốc Tây Ban Nha, và thành viên của các nhóm sắc tộc khác nữa đã được bầu vào các vị trí trong chính phủ của chúng ta. Hệ thống kinh doanh tự do của Hoa Kỳ là công cụ vĩ đại nhất mà nhân loại từng sáng tạo ra được để thúc đẩy người dân thoát khỏi cảnh đói nghèo. Khi công cụ này được áp dụng đúng cách, nó không phân biệt đối xử về chủng tộc, tôn giáo hay màu da. Khi chúng ta kiểm duyệt lịch sử bằng cách che đậy đi những vết nhơ xấu xí, chúng ta chính là coi thường tiến trình này và xem nhẹ các cuộc đấu tranh mà tổ tiên chúng ta đã gắng sức vượt qua. Nước Mỹ không được thu mình phía sau sự ba phải chính trị. Quốc gia này cần thách thức một cách quyết liệt và can đảm tiến lên phía trước, với lịch sử của mình như một lời nhắc nhở về nơi chúng ta đã đến. Chúng ta hãy nhìn sâu vào lịch sử đất nước mình và học những bài học làm cho nước Mỹ trở thành “thành phố chói sáng trên đỉnh đồi” và là tấm gương cho các dân tộc khác noi theo.

Tác giả: 

Congressman Markwayne Mullin, U.S. House of Representatives

    .

http://www.foxnews.com/opinion/2017/08/21/congressman-native-american-when-political-correctness-runs-amok-erasing-our-history-doesnt-change-it.html

  Congressman, Native American: When political correctness runs amok -- erasing our history doesn't change it

The conversation happening in our nation in light of recent events is more about political correctness than the issue at hand. Neo-Nazis, white supremacists, and terrorists are bad people.  The ideals of these groups are in opposition to everything our nation stands for and everything that holds true to our founding principles.  Their hatred of people dissimilar to them is un-American and it should not be tolerated under any circumstances.

Days ago, my colleague in the Senate, Senator Cory Booker of New Jersey, announced that he plans to introduce legislation that would remove all of the statues in the U.S. Capitol that honored Confederate soldiers.  House Minority Leader Nancy Pelosi has also called for the elimination of such statues.  I respect their rights as elected officials to put forth legislation they believe is in the best interest of their constituents, however I simply do not agree.

As a Cherokee, I can attest to the fact that Native Americans have been on the losing side of history.  Our rights have been infringed upon, our treaties have been broken, our culture has been stolen, and our tribes have been decimated at the hands of our own United States government.  Native Americans have faced centuries of atrocities to their people, their land, and their culture – all under various presidents who took an oath of office to preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. 

When we censor our history by disguising our scars, we belittle the struggles our ancestors fought so hard to overcome. America doesn't cower behind political correctness. It defiantly and courageously moves forward, with its history as a reminder of where we have been.

Under President Andrew Jackson in 1830, our government passed the Indian Removal Act that drove thousands of Native Americans out of their homes on the treacherous journey better known as the Trail of Tears.  Under President Franklin Pierce in 1854, parts of Indian Territory were stolen from tribes to create the Kansas and Nebraska Territories.  Under President Abraham Lincoln, the Sand Creek massacre occurred in 1864 when the U.S. Army attacked the Cheyenne and Arapaho tribes unprovoked, killing about 250 Native Americans.  The Dawes Act of 1887 gave President Grover Cleveland the power to take back tribal land and redistribute the land to native people as individuals, not as tribal members.  Under President Benjamin Harrison in 1890, the Wounded Knee massacre took the lives of 150 Native Americans.  Under President Theodore Roosevelt in 1907, Indian and Oklahoma territories were unified to create the state of Oklahoma after Congress refused to consider a petition to make Indian Territory a separate state.  President Roosevelt is even quoted as saying: “I don’t go so far as to think that the only good Indians are the dead Indians, but I believe nine out of every 10 are.”

Let me ask you this: Is history not an opportunity to learn from one’s mistakes?  When we fall short of the high standard we set for our nation and its citizens, we make mistakes.  What's most important is that our nation remembers and learns from them.  As soon as we forget about our history, we are bound to repeat the same errors.

Still, we have professional athletes like Colin Kaepernick who refuse to stand during the national anthem and others who stand in solidarity with him in protest of the United States.  To what end?  To protest this country, a country that I love and my friends have died to defend?  As an American, you have the right to protest me, or another individual, or a group, but I believe that protesting the United States for the mistakes it has made – when it gave you the freedom to do so in the first place – is disrespectful.  Any attempt to coerce the United States into erasing our history is disingenuous.  Especially, when our country has learned from the mistakes it has made and is determined not to repeat them. 

Should we erase our history in the name of being politically correct?  Can we not all agree that it is what shaped our country to be the great nation it is today?  One that we know to be full of freedoms, liberties, and rights that other nations only dream of? 

The removal of Confederate statues in the U.S. Capitol doesn’t change our history.  The removal of these statues merely attempts to disguise our ugly scars by hiding these statues out of plain sight.  In an imperfect world, full of imperfect leaders, there are countless statues that may not live up to our American values.  The statues of President Jackson and President Lincoln, both fervent oppressors of Native Americans, stand tall in the rotunda of the U.S. Capitol.  Still, these statues tell the history of the good and the bad of our nation.

America is – and will always be – a success story.  We have African Americans, Native Americans, Hispanics, and members of other ethnic groups elected to positions inside our governments.  The American free enterprise system is the greatest tool to lift people out of poverty ever created in human history and when applied properly, does not discriminate by race, religion, or skin color.  When we censor our history by disguising our scars, we belittle this process and the struggles our ancestors fought so hard to overcome.  America doesn't cower behind political correctness.  It defiantly and courageously moves forward, with its history as a reminder of where we have been.  Let us look boldly into our history and learn the lessons that made us the “shining city on the hill” and the example for all other peoples.

Republican Markwayne Mullin represents Oklahoma’s 2nd congressional district.



BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm