Kinh Đời
Để học, tâm phải tĩnh.
Để khám phá bất kỳ điều gì mới mẻ, bạn hẳn phải bắt đầu từ chính mình;
Để khám phá bất kỳ điều gì mới mẻ, bạn hẳn phải bắt đầu từ chính mình; hẳn phải thực hiện một hành trình hoàn toàn buông xả, nhất là kiến thức, bởi vì rằng thông qua kiến thức hay niềm tin thì dễ có trải nghiệm; nhưng những trải nghiệm như thế đơn thuần chỉ là sản phẩm của sự phóng hiện bản thân, do đó hoàn toàn bất xác, hư vọng. Nếu bạn định khám phá cho chính mình điều gì là mới mẻ, thật vô ích khi mang theo gánh nặng của quá khứ, đặc biệt là kiến thức, kiến thức của một người khác, dù vĩ đại đến mức nào. Bạn dùng kiến thức như phương tiện để phóng hiện tự ngã, cho sự an toàn, và bạn muốn chắc rằng bạn có chứng nghiệm tương tự như Phật, Chúa hay ông X nào đó. Nhưng một người luôn tự vệ bằng kiến thức rõ ràng không phải là người đi tìm chân lý… Vì để khám phá chân lý không hề có đường. Khi bạn muốn tìm điều gì mới mẻ, khi bạn thử nghiệm bất cứ điều gì, tâm trí bạn phải thật tĩnh lặng, phải chứ? Nếu tâm trí bạn đầy nghẹt, chiếm đầy những sự kiện, kiến thức thì hoạt động của chúng sẽ là trở ngại cho cái mới mẻ; điều khó khăn cho phần lớn chúng ta là tâm trí đã trở nên quá đỗi quan trọng, có ý nghĩa vượt trội, đến nỗi nó liên tục can thiệp vào bất cứ điều gì có thể là mới mẻ, với bất cứ điều gì có thể tồn tại đồng thời với cái đã biết. Do đó, kiến thức và việc học chúng là những trở ngại cho những ai đang tìm kiếm, cho những ai muốn cố gắng lãnh hội điều gì là phi thời gian.Nha Trang 02.11.2016Người dịch: NGUYỄN ĐỨC NGHĨATo learn, the mind must be quietTo discover anything new you must start on your own; you must start on a journey completely denuded, especially of knowledge, because it is very easy, through knowledge and belief, to have experiences; but those experiences are merely the products of selfprojection and therefore utterly unreal, false. If you are to discover for yourself what is the new, it is no good carrying the burden of the old, especially knowledge—the knowledge of another, however great. You use knowledge as a means of self-projection, security, and you want to be quite sure that you have the same experiences as the Buddha or the Christ or X. But a man who is protecting himself constantly through knowledge is obviously not a truth-seeker... For the discovery of truth there is no path...When you want to find something new, when you are experimenting with anything, your mind has to be very quiet, has it not? If your mind is crowded, filled with facts, knowledge, they act as an impediment to the new; the difficulty for most of us is that the mind has become so important, so predominantly significant, that it interferes constantly with anything that may be new, with anything that may exist simultaneously with the known. Thus knowledge and learning are impediments for those who would seek, for those who would try to understand that which is timeless.VS chuyển
Bàn ra tán vào (0)
Các tin đã đăng
- "Có miệng như không" - by / Trần Văn Giang (ghi lại).
- 100 năm sau vẫn bồi hồi "Tôi đi học" - by Minh Tự / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Tiếng Anh chưa rành" - by Dzung Nguyen / Trần Văn Giang (ghi lại
- "Tiếng Anh chưa rành" - by Dzung Nguyen / Trần Văn Giang (ghi lại
- "Nỗi Khổ Của Người Hà Nội" - by Nguyễn Thị Thương / Trần Văn Giang (ghi lại)
Để học, tâm phải tĩnh.
Để khám phá bất kỳ điều gì mới mẻ, bạn hẳn phải bắt đầu từ chính mình;
Để khám phá bất kỳ điều gì mới mẻ, bạn hẳn phải bắt đầu từ chính mình; hẳn phải thực hiện một hành trình hoàn toàn buông xả, nhất là kiến thức, bởi vì rằng thông qua kiến thức hay niềm tin thì dễ có trải nghiệm; nhưng những trải nghiệm như thế đơn thuần chỉ là sản phẩm của sự phóng hiện bản thân, do đó hoàn toàn bất xác, hư vọng. Nếu bạn định khám phá cho chính mình điều gì là mới mẻ, thật vô ích khi mang theo gánh nặng của quá khứ, đặc biệt là kiến thức, kiến thức của một người khác, dù vĩ đại đến mức nào. Bạn dùng kiến thức như phương tiện để phóng hiện tự ngã, cho sự an toàn, và bạn muốn chắc rằng bạn có chứng nghiệm tương tự như Phật, Chúa hay ông X nào đó. Nhưng một người luôn tự vệ bằng kiến thức rõ ràng không phải là người đi tìm chân lý… Vì để khám phá chân lý không hề có đường. Khi bạn muốn tìm điều gì mới mẻ, khi bạn thử nghiệm bất cứ điều gì, tâm trí bạn phải thật tĩnh lặng, phải chứ? Nếu tâm trí bạn đầy nghẹt, chiếm đầy những sự kiện, kiến thức thì hoạt động của chúng sẽ là trở ngại cho cái mới mẻ; điều khó khăn cho phần lớn chúng ta là tâm trí đã trở nên quá đỗi quan trọng, có ý nghĩa vượt trội, đến nỗi nó liên tục can thiệp vào bất cứ điều gì có thể là mới mẻ, với bất cứ điều gì có thể tồn tại đồng thời với cái đã biết. Do đó, kiến thức và việc học chúng là những trở ngại cho những ai đang tìm kiếm, cho những ai muốn cố gắng lãnh hội điều gì là phi thời gian.Nha Trang 02.11.2016Người dịch: NGUYỄN ĐỨC NGHĨATo learn, the mind must be quietTo discover anything new you must start on your own; you must start on a journey completely denuded, especially of knowledge, because it is very easy, through knowledge and belief, to have experiences; but those experiences are merely the products of selfprojection and therefore utterly unreal, false. If you are to discover for yourself what is the new, it is no good carrying the burden of the old, especially knowledge—the knowledge of another, however great. You use knowledge as a means of self-projection, security, and you want to be quite sure that you have the same experiences as the Buddha or the Christ or X. But a man who is protecting himself constantly through knowledge is obviously not a truth-seeker... For the discovery of truth there is no path...When you want to find something new, when you are experimenting with anything, your mind has to be very quiet, has it not? If your mind is crowded, filled with facts, knowledge, they act as an impediment to the new; the difficulty for most of us is that the mind has become so important, so predominantly significant, that it interferes constantly with anything that may be new, with anything that may exist simultaneously with the known. Thus knowledge and learning are impediments for those who would seek, for those who would try to understand that which is timeless.VS chuyển