Đoạn Đường Chiến Binh
New Year of the Rat Wishes - 2020 - Phan Đức Minh
( Cordially offered to my family members, friends & compatriots actually settling overseas)
*
The time goes too quickly.
Twelve months that have just been existing recently
Already become something of the Past,
Leaving behind for this globe lots of memories.
*
People of the Earth have gone through so many events
Occurring on two ways : good and bad,
Human beings, properties were spent
For purposes worth to be sad,
Blood and tears have made large rivers.
At the same time, uncountable victories
Have been realized with dignity.
*
Sitting alone at quiet midnight,
With all my heart, I’m thinking about my resident country,
To my native one beyond the Pacific Ocean,
With so many unforgettable memories,
To others, suffering great miseries:
Wars, disasters, suppressions and poverties.
*
I had spent most of my life
For the struggles of people’s Freedom,
Democracy, Happiness,
Being detained in various kinds of prisons.
So, I’ve found identified heroes
Who fought bravely much more than I did.
Now, with 89 years of living,
I’m still nurturing a wish :
Peace, Prosperity, Freedom will come
To all people in this world in Blissfulness,
Including my beloved Vietnamese people …
*
San Diego, California
Phan Duc Minh (HNPD)
- Member of the International Society of Poets.
- Outstanding figure in literature 2004 of Asian community & ASIA journal in
Phỏng dịch :
Nguyện Ước Đầu Năm Canh Tí - 2020
*
( Mến tặng người thân, bạn bè và đồng bào cuả tôi hiện đang định cư nơi hải ngoại )
*
( Mến tặng người thân, bạn bè và đồng bào cuả tôi hiện đang định cư nơi hải ngoại )
*
Thời gian trôi, mau quá tựa mây bay,
Mười hai tháng, cứ ngỡ như mới đây,
Mà nay thấm thoắt đã thành dĩ vãng,
Bỏ lại đằng sau dấu vết tháng ngày.
*
Loài người trải qua biết bao biến cố
Tốt đẹp cũng nhiều, xấu xa cũng có,
Người chết, nhà tan ,trí nhớ ngập đầy,
Cho những đường đi…nghĩ thấy buồn thay.
Nước mắt, máu xương sông núi cao dầy.
Song cũng thật nhiều thành công vĩ đại,
Sáng danh nhân loại trên trái đất này.
*
Đêm muộn một mình, trước máy ngồi đây
Tâm hồn suy nghĩ về đất nước này,
Nghĩ đến Cố Hương, mịt mù xa thẳm,
Với nhiều kỷ niệm biết bao đằm thắm,
Đến những vùng đất khổ đau chìm đắm :
Chiến tranh, áp bức, nghèo khổ đọa đầy.
*
Tôi đã đi qua phần lớn cuộc đời,
Bị giam, bị giữ nhiều nơi,
Tưởng đã khó qua trong nhiều cuộc chiến,
Ước mơ Tự Do, Hạnh Phúc vẫn mãi không thôi.
Gian khổ, vinh quang, cho thấy điều này:
Nhiều gương dũng cảm, thật đáng phục thay !
89 năm được sống làm người,
Lòng tôi mong ước mãi mãi không thôi :
Hoà Bình, Thịnh Vượng, Tự Do sẽ đến
Với hết mọi người sống trên trái đất ,
Trong đó có cả đồng bào yêu quý cuả tôi…
*
Phạm Ngọc Nhiễm (HNPD)
Bàn ra tán vào (0)
New Year of the Rat Wishes - 2020 - Phan Đức Minh
( Cordially offered to my family members, friends & compatriots actually settling overseas)
*
The time goes too quickly.
Twelve months that have just been existing recently
Already become something of the Past,
Leaving behind for this globe lots of memories.
*
People of the Earth have gone through so many events
Occurring on two ways : good and bad,
Human beings, properties were spent
For purposes worth to be sad,
Blood and tears have made large rivers.
At the same time, uncountable victories
Have been realized with dignity.
*
Sitting alone at quiet midnight,
With all my heart, I’m thinking about my resident country,
To my native one beyond the Pacific Ocean,
With so many unforgettable memories,
To others, suffering great miseries:
Wars, disasters, suppressions and poverties.
*
I had spent most of my life
For the struggles of people’s Freedom,
Democracy, Happiness,
Being detained in various kinds of prisons.
So, I’ve found identified heroes
Who fought bravely much more than I did.
Now, with 89 years of living,
I’m still nurturing a wish :
Peace, Prosperity, Freedom will come
To all people in this world in Blissfulness,
Including my beloved Vietnamese people …
*
San Diego, California
Phan Duc Minh (HNPD)
- Member of the International Society of Poets.
- Outstanding figure in literature 2004 of Asian community & ASIA journal in
Phỏng dịch :
Nguyện Ước Đầu Năm Canh Tí - 2020
*
( Mến tặng người thân, bạn bè và đồng bào cuả tôi hiện đang định cư nơi hải ngoại )
*
( Mến tặng người thân, bạn bè và đồng bào cuả tôi hiện đang định cư nơi hải ngoại )
*
Thời gian trôi, mau quá tựa mây bay,
Mười hai tháng, cứ ngỡ như mới đây,
Mà nay thấm thoắt đã thành dĩ vãng,
Bỏ lại đằng sau dấu vết tháng ngày.
*
Loài người trải qua biết bao biến cố
Tốt đẹp cũng nhiều, xấu xa cũng có,
Người chết, nhà tan ,trí nhớ ngập đầy,
Cho những đường đi…nghĩ thấy buồn thay.
Nước mắt, máu xương sông núi cao dầy.
Song cũng thật nhiều thành công vĩ đại,
Sáng danh nhân loại trên trái đất này.
*
Đêm muộn một mình, trước máy ngồi đây
Tâm hồn suy nghĩ về đất nước này,
Nghĩ đến Cố Hương, mịt mù xa thẳm,
Với nhiều kỷ niệm biết bao đằm thắm,
Đến những vùng đất khổ đau chìm đắm :
Chiến tranh, áp bức, nghèo khổ đọa đầy.
*
Tôi đã đi qua phần lớn cuộc đời,
Bị giam, bị giữ nhiều nơi,
Tưởng đã khó qua trong nhiều cuộc chiến,
Ước mơ Tự Do, Hạnh Phúc vẫn mãi không thôi.
Gian khổ, vinh quang, cho thấy điều này:
Nhiều gương dũng cảm, thật đáng phục thay !
89 năm được sống làm người,
Lòng tôi mong ước mãi mãi không thôi :
Hoà Bình, Thịnh Vượng, Tự Do sẽ đến
Với hết mọi người sống trên trái đất ,
Trong đó có cả đồng bào yêu quý cuả tôi…
*
Phạm Ngọc Nhiễm (HNPD)