Văn Học & Nghệ Thuật

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân - Thi tập Tình Muộn:

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ...


Nguồn VietHai Tran 

VietHai Tran 

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân - Thi tập Tình Muộn:
http://www.ninh-hoa.com/…/DS2018_VietHai-CaoMyNhan-BaiThoTi…

Đọc Cao Mỵ Nhân với tác phẩm thứ 12, thi tập mang tên Bài Thơ Tình Muộn, dầy hơn 190 trang gồm 112 bài tình thơ. Nói rõ hơn thì đây là thi tập thứ 12, nhưng ở hải ngoại là thứ 10, vì khi còn ở trong nước trước 1975 bà đã cho xuất bản 2 thi tập rồi.

Lướt qua từ bài đầu tiên là Bài Thơ Tình Muộn, được dùng làm tựa cho sách, xuyên suốt đến bài cuối cùng là Sau Hôm Nắng Vỡ. Thi tập này cũng như trong nhiều thi tập trước, Cao Mỵ Nhân đi về khuynh hướng thơ lãng mạn về tình yêu, nhất là tình yêu say đắm hay góc nhìn khác là tình yêu trắc trở.

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ xuất thần khi hồn thơ bay cao, nhiều chúng ta không quên những thi tác như Plaisir d'amour của thi sĩ Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), Le Lac của Alphonse de Lamartine (1790 –1869), L'Adieu của Guillaume Apollinaire (1880-1918), La Dernière Feuille của Théophile Gautier (1811 - 1872), hay Les Fleurs du Mal (thi tập có bài Harmonie du soir) của thi sĩ Charles Baudelaire (1821-1867), dù muốn dù không thì thơ lãng mạn Pháp đã đóng góp phần nào cho sự phong phú trong thi ca Việt Nam. Les Fleurs du Mal theo Antoine Adam (1899-1980, vị giáo sư dạy văn chương Pháp tại đại học Lille) đã đánh dấu chủ nghĩa lãng mạn yêu đương quá độ. Một khi sự lãng mạn trong tình yêu đến khiến cho thơ tình yêu gây cảm giác hưng phấn và yếu tố hứng thú là điều đem thơ bay cao trong đại chúng như những bài thi ca của Alphonse de Lamartine, Guillaume Apollinaire, Théophile Gautier, Charles Baudelaire, Thanh Tâm Tuyền, Nguyên Sa, Cung Trầm Tưởng, hay Cao Mỵ Nhân,... Vậy sự lãng mạn của thi ca Cao Mỵ Nhân như thế nào? Hãy xem hay nghe như dưới đây nhé:

"Nếu em thôi làm thơ

Anh có tìm em, hỏi

Tại sao không mộng mơ

Cho cuộc tình đổi mới

Em đắm say, chới với

Trên đường tình xa xăm

Ôi đi hoài, chẳng tới

Gặp anh, đã trăm năm

Còn gì đâu anh hỡi

Đôi môi thốt ngập ngừng

Tại sao anh không nói

Rằng yêu em vô cùng..."

(bài Nếu Thôi Làm Thơ, Cao Mỵ Nhân)

Xem tiếp bài khác để thấy rằng Cao thi nhân dù cao tuổi nhưng hồn thơ lãng mạn chất ngất vô song, hồn thơ yêu đương không phản ảnh số tuổi con người, nhưng thơ bà sáng tác có âm hưởng vô cùng trẻ trung, thơ mời gọi yêu thương đậm nét mộng mị của tuổi thanh xuân như thuở đôi chín, ví dụ bài Anh Và Mây sau đây:

"Anh không biết buồn sao

Ngày dài ôi sắp cạn

Em nằm ngó trời cao

Mây bay nhiều vô hạn

Tình em cũng như mây

Bạt ngàn thương nhớ lắm

Vẫn đầy hồn mơ say

Vẫn tràn lòng mê đắm

Mây thường trôi đi xa

Tháng năm rồi cũng hết

Nhưng cuộc tình chúng ta

Không bao giờ giã biệt

Anh hãy đến với em

Ngắm mây trong chốc lát

Cho em được ngủ yên

Trong hồn thơ bát ngát..."

Nữ văn sĩ người Anh Virginia Woolf (1882 – 28 March 1941) cho rằng khi yêu đương bà "luôn luôn nghĩ về thơ và tiểu thuyết và chàng." (I am all the time thinking about poetry and fiction and you). Phải chăng tư tưởng của Virginia Woolf và Cao Mỵ Nhân vốn gần gũi chỉ nửa inch nhỉ. Virginia Woolf nghĩ đến chàng, Cao Mỵ Nhân không kém, bà nghĩ về "chàng" cả cuốn sách, hãy xem tiếp nụ hôn hay môi hôn hình như khá dễ tìm trong thơ Mỵ:

"Tạ ơn anh rất nhiều lời

Nhưng không nói được, chỉ cười nụ thôi

Tạ ơn dừng lại đôi môi

Một câu tình tự bồi hồi lửa tim

Tạ ơn nghĩa cả trông tìm

Sau cơn nước loạn nhận chìm mộng mơ

Tạ ơn giây phút tóc tơ

Cuồn tròn kỷ niệm trong thơ nồng nàn..."

(Tạ Ơn Anh, Cao Mỵ Nhân)

Trong bài Lời Mẹ Dặn của nhà thơ Phùng Quán viết: "Yêu ai cứ bảo là yêu. Ghét ai cứ bảo là ghét. Dù ai ngon ngọt nuông chiều Cũng không nói yêu thành ghét...", cùng tư tưởng "khi yêu tình yêu có tiếng nói", nhà văn Mỹ Nicholas Sparks viết trong tác phẩm The Notebook là "Tình yêu tốt đẹp nhất là loại vực dậy tâm hồn, làm cho chúng ta tiếp cận nhiều hơn, làm cho lửa bộc phát trong trái tim của chúng ta và mang lại cho tâm trí của chúng ta sự an bình. Đó là những gì ta hy vọng mãi mãi cho người bạn tình." (The best love is the kind that awakens the soul; that makes us reach for more, that plants the fire in our hearts and brings peace to our minds. That’s what I hope to give you forever). Dĩ nhiên, tác giả Cao Mỵ Nhân khi yêu nhà thơ diễn đạt tâm ý "yêu thì hãy bộc ộl nói ra", như Phùng Quán hay như Nicholas Sparks, bài thơ Một Khi Cao thi nhân xác định là: Tình yêu ôi mê hoặc, tình tha thiết mãi đắm say, trong tình muộn, dang dở, không trọn vẹn, nuối tiếc khóc mộ tình lớn, khóc một thời ái ân trong bài Một Khi:

Mặt trời đi ngủ sớm

Em vét nắng ngoài sân

Phủ lên mộ tình lớn

Khóc một thời ái ân

Người tình ôi mê hoặc

Em suốt trăm năm này

Mơ màng trong tiếng hát

Tha thiết mãi đắm say...

Trong quan điểm yêu thương, nhà văn George Sand cho là: "Đời sống ta chỉ có hạnh phúc khi ta yêu và được yêu" (There is only one happiness in this life, to love and be loved). Cùng ý niệm như George Sand, nhà hiền triết Mahatma Gandhi cho câu nói: "Đời sống phải có tình thương". Để nối tiếp xét nội dung thi tập Cao Mỵ Nhân, ta nhận thấy nỗi yêu đương lãng mạn yêu mãi đắm say lan qua bài thơ Đắm Say Trừu Tượng như sau...

Xin cám ơn cuộc tình

Nỗi đắm say trừu tượng

Anh và tim của mình

Hiến dâng thơ vô lượng

Từ đây tới muôn sau

Anh vẫn ở bên em

Ta vẫn có trong nhau

Nguyên vẹn trọn trái tim...

Xét về ngôn ngữ trong thi ca hay từ ngữ Cao thi nhân sử dụng xuyên suốt thi tập này, rất nhiều chữ nghĩa lạ lẫm mang âm hưởng "lao xao" như nhà phê bình văn học Pháp Roland Barthes khi đề cập: "C’est le frisson du sens que j’interroge en écoutant le bruissement du langage". Ôi, những câu thơ khi ta ngân lên tạo ra tiếng xào xạc, lao xao của chữ nghĩa, đó là nét đặc thù là lạ nghe ra sự duyên dáng thi ca lao xao, chữ nghĩa xào xạc (rustling, bruissement), ví dụ ngay trong bài đầu tiên Bài Thơ Tình Muộn và bài cuối cùng Sau Hôm Nắng Vỡ, cũng như bài ở giữa Một Khi mang những ý tưởng của Roland Barthes dễ tìm thấy hay dễ nhận ra như: Nồng nàn nắng đã qua trưa, thủa em chưa nặng tình, Tơ vương quấn quít trong hồn, Em vét nắng ngoài sân, mộ tình lớn, hôm nắng vỡ, ánh sáng rơi buồn phiền, như nắng bể, trăng cúi mặt tạ từ,... còn nhiều, rất nhiều nữa.

Để dẫn chứng ngôn ngữ lao xao, xào xạc âm thơ trong các bài nói trên, xin xem ví dụ sau đây:

* Bài Thơ Tình Muộn

Nồng nàn nắng đã qua trưa

Nhớ anh từ thủa em chưa nặng tình

hay

Tơ vương quấn quít trong hồn

Gỡ bao nhiêu cũng vẫn còn tình anh...

* Trong bài Một Khi:

Em vét nắng ngoài sân

Phủ lên mộ tình lớn

* Trong bài Sau Hôm Nắng Vỡ:

Từ sau hôm nắng vỡ

Ánh sáng rơi buồn phiền

hay,

Hay cũng như nắng bể

Trăng cúi mặt tạ từ...

Cao Mỵ Nhân dùng nhiều từ tạo âm ngữ lao xao, xào xạc như những ý tưởng của Roland Barthes, bà dùng khéo léo, dù là những danh từ, tĩnh từ hay trạng từ, chữ nghĩa lao xao được ươm mầm, mọc rễ, đâm chồi ra nhiều trong rất nhiều bài sáng tác. Chính những âm ngữ lạ lẫm này khiến cho thi ca Mỵ Sapa phong phú và thăng hoa giá trị thơ của thi nhân.

xXx

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác. Sự thành công của ý muốn tác giả chắc hẳn đã nêu rõ trong tuyển tập chọn lọc 112 bài này và rằng kỷ niệm lưu luyến yêu thương ngày xưa đã hằn lên trong nhiều bài thi ca, tình yêu lắm nhung nhớ, lắm nuối tiếc trong ý thơ, nhưng hoàng hôn yêu đương của Cao thi nhân vẫn thổn thức qua nhiều dòng thơ, qua nhiều con chữ mà tôi đọc và ngẫm nghĩ trong thích thú.

Xin trân trọng giới thiệu thi tập này, Bài Thơ Tình Muộn của thi sĩ Cao Mỵ Nhân.


Từ: Nhan Cao

Ngày: 09:15:53 GMT-8 Ngày 12 tháng 12 năm 2017

Đến: VietHai Tran

Chủ đề: ANH CÓ TÌM EM - CAO MỴ NHÂN

TRẦN VIỆT HẢI



Image may contain: 1 person, smiling, outdoor

Image may contain: 1 person, standing and indoor

Image may contain: 1 person, text

 

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân - Thi tập Tình Muộn:

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ...


Nguồn VietHai Tran 

VietHai Tran 

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân - Thi tập Tình Muộn:
http://www.ninh-hoa.com/…/DS2018_VietHai-CaoMyNhan-BaiThoTi…

Đọc Cao Mỵ Nhân với tác phẩm thứ 12, thi tập mang tên Bài Thơ Tình Muộn, dầy hơn 190 trang gồm 112 bài tình thơ. Nói rõ hơn thì đây là thi tập thứ 12, nhưng ở hải ngoại là thứ 10, vì khi còn ở trong nước trước 1975 bà đã cho xuất bản 2 thi tập rồi.

Lướt qua từ bài đầu tiên là Bài Thơ Tình Muộn, được dùng làm tựa cho sách, xuyên suốt đến bài cuối cùng là Sau Hôm Nắng Vỡ. Thi tập này cũng như trong nhiều thi tập trước, Cao Mỵ Nhân đi về khuynh hướng thơ lãng mạn về tình yêu, nhất là tình yêu say đắm hay góc nhìn khác là tình yêu trắc trở.

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ xuất thần khi hồn thơ bay cao, nhiều chúng ta không quên những thi tác như Plaisir d'amour của thi sĩ Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), Le Lac của Alphonse de Lamartine (1790 –1869), L'Adieu của Guillaume Apollinaire (1880-1918), La Dernière Feuille của Théophile Gautier (1811 - 1872), hay Les Fleurs du Mal (thi tập có bài Harmonie du soir) của thi sĩ Charles Baudelaire (1821-1867), dù muốn dù không thì thơ lãng mạn Pháp đã đóng góp phần nào cho sự phong phú trong thi ca Việt Nam. Les Fleurs du Mal theo Antoine Adam (1899-1980, vị giáo sư dạy văn chương Pháp tại đại học Lille) đã đánh dấu chủ nghĩa lãng mạn yêu đương quá độ. Một khi sự lãng mạn trong tình yêu đến khiến cho thơ tình yêu gây cảm giác hưng phấn và yếu tố hứng thú là điều đem thơ bay cao trong đại chúng như những bài thi ca của Alphonse de Lamartine, Guillaume Apollinaire, Théophile Gautier, Charles Baudelaire, Thanh Tâm Tuyền, Nguyên Sa, Cung Trầm Tưởng, hay Cao Mỵ Nhân,... Vậy sự lãng mạn của thi ca Cao Mỵ Nhân như thế nào? Hãy xem hay nghe như dưới đây nhé:

"Nếu em thôi làm thơ

Anh có tìm em, hỏi

Tại sao không mộng mơ

Cho cuộc tình đổi mới

Em đắm say, chới với

Trên đường tình xa xăm

Ôi đi hoài, chẳng tới

Gặp anh, đã trăm năm

Còn gì đâu anh hỡi

Đôi môi thốt ngập ngừng

Tại sao anh không nói

Rằng yêu em vô cùng..."

(bài Nếu Thôi Làm Thơ, Cao Mỵ Nhân)

Xem tiếp bài khác để thấy rằng Cao thi nhân dù cao tuổi nhưng hồn thơ lãng mạn chất ngất vô song, hồn thơ yêu đương không phản ảnh số tuổi con người, nhưng thơ bà sáng tác có âm hưởng vô cùng trẻ trung, thơ mời gọi yêu thương đậm nét mộng mị của tuổi thanh xuân như thuở đôi chín, ví dụ bài Anh Và Mây sau đây:

"Anh không biết buồn sao

Ngày dài ôi sắp cạn

Em nằm ngó trời cao

Mây bay nhiều vô hạn

Tình em cũng như mây

Bạt ngàn thương nhớ lắm

Vẫn đầy hồn mơ say

Vẫn tràn lòng mê đắm

Mây thường trôi đi xa

Tháng năm rồi cũng hết

Nhưng cuộc tình chúng ta

Không bao giờ giã biệt

Anh hãy đến với em

Ngắm mây trong chốc lát

Cho em được ngủ yên

Trong hồn thơ bát ngát..."

Nữ văn sĩ người Anh Virginia Woolf (1882 – 28 March 1941) cho rằng khi yêu đương bà "luôn luôn nghĩ về thơ và tiểu thuyết và chàng." (I am all the time thinking about poetry and fiction and you). Phải chăng tư tưởng của Virginia Woolf và Cao Mỵ Nhân vốn gần gũi chỉ nửa inch nhỉ. Virginia Woolf nghĩ đến chàng, Cao Mỵ Nhân không kém, bà nghĩ về "chàng" cả cuốn sách, hãy xem tiếp nụ hôn hay môi hôn hình như khá dễ tìm trong thơ Mỵ:

"Tạ ơn anh rất nhiều lời

Nhưng không nói được, chỉ cười nụ thôi

Tạ ơn dừng lại đôi môi

Một câu tình tự bồi hồi lửa tim

Tạ ơn nghĩa cả trông tìm

Sau cơn nước loạn nhận chìm mộng mơ

Tạ ơn giây phút tóc tơ

Cuồn tròn kỷ niệm trong thơ nồng nàn..."

(Tạ Ơn Anh, Cao Mỵ Nhân)

Trong bài Lời Mẹ Dặn của nhà thơ Phùng Quán viết: "Yêu ai cứ bảo là yêu. Ghét ai cứ bảo là ghét. Dù ai ngon ngọt nuông chiều Cũng không nói yêu thành ghét...", cùng tư tưởng "khi yêu tình yêu có tiếng nói", nhà văn Mỹ Nicholas Sparks viết trong tác phẩm The Notebook là "Tình yêu tốt đẹp nhất là loại vực dậy tâm hồn, làm cho chúng ta tiếp cận nhiều hơn, làm cho lửa bộc phát trong trái tim của chúng ta và mang lại cho tâm trí của chúng ta sự an bình. Đó là những gì ta hy vọng mãi mãi cho người bạn tình." (The best love is the kind that awakens the soul; that makes us reach for more, that plants the fire in our hearts and brings peace to our minds. That’s what I hope to give you forever). Dĩ nhiên, tác giả Cao Mỵ Nhân khi yêu nhà thơ diễn đạt tâm ý "yêu thì hãy bộc ộl nói ra", như Phùng Quán hay như Nicholas Sparks, bài thơ Một Khi Cao thi nhân xác định là: Tình yêu ôi mê hoặc, tình tha thiết mãi đắm say, trong tình muộn, dang dở, không trọn vẹn, nuối tiếc khóc mộ tình lớn, khóc một thời ái ân trong bài Một Khi:

Mặt trời đi ngủ sớm

Em vét nắng ngoài sân

Phủ lên mộ tình lớn

Khóc một thời ái ân

Người tình ôi mê hoặc

Em suốt trăm năm này

Mơ màng trong tiếng hát

Tha thiết mãi đắm say...

Trong quan điểm yêu thương, nhà văn George Sand cho là: "Đời sống ta chỉ có hạnh phúc khi ta yêu và được yêu" (There is only one happiness in this life, to love and be loved). Cùng ý niệm như George Sand, nhà hiền triết Mahatma Gandhi cho câu nói: "Đời sống phải có tình thương". Để nối tiếp xét nội dung thi tập Cao Mỵ Nhân, ta nhận thấy nỗi yêu đương lãng mạn yêu mãi đắm say lan qua bài thơ Đắm Say Trừu Tượng như sau...

Xin cám ơn cuộc tình

Nỗi đắm say trừu tượng

Anh và tim của mình

Hiến dâng thơ vô lượng

Từ đây tới muôn sau

Anh vẫn ở bên em

Ta vẫn có trong nhau

Nguyên vẹn trọn trái tim...

Xét về ngôn ngữ trong thi ca hay từ ngữ Cao thi nhân sử dụng xuyên suốt thi tập này, rất nhiều chữ nghĩa lạ lẫm mang âm hưởng "lao xao" như nhà phê bình văn học Pháp Roland Barthes khi đề cập: "C’est le frisson du sens que j’interroge en écoutant le bruissement du langage". Ôi, những câu thơ khi ta ngân lên tạo ra tiếng xào xạc, lao xao của chữ nghĩa, đó là nét đặc thù là lạ nghe ra sự duyên dáng thi ca lao xao, chữ nghĩa xào xạc (rustling, bruissement), ví dụ ngay trong bài đầu tiên Bài Thơ Tình Muộn và bài cuối cùng Sau Hôm Nắng Vỡ, cũng như bài ở giữa Một Khi mang những ý tưởng của Roland Barthes dễ tìm thấy hay dễ nhận ra như: Nồng nàn nắng đã qua trưa, thủa em chưa nặng tình, Tơ vương quấn quít trong hồn, Em vét nắng ngoài sân, mộ tình lớn, hôm nắng vỡ, ánh sáng rơi buồn phiền, như nắng bể, trăng cúi mặt tạ từ,... còn nhiều, rất nhiều nữa.

Để dẫn chứng ngôn ngữ lao xao, xào xạc âm thơ trong các bài nói trên, xin xem ví dụ sau đây:

* Bài Thơ Tình Muộn

Nồng nàn nắng đã qua trưa

Nhớ anh từ thủa em chưa nặng tình

hay

Tơ vương quấn quít trong hồn

Gỡ bao nhiêu cũng vẫn còn tình anh...

* Trong bài Một Khi:

Em vét nắng ngoài sân

Phủ lên mộ tình lớn

* Trong bài Sau Hôm Nắng Vỡ:

Từ sau hôm nắng vỡ

Ánh sáng rơi buồn phiền

hay,

Hay cũng như nắng bể

Trăng cúi mặt tạ từ...

Cao Mỵ Nhân dùng nhiều từ tạo âm ngữ lao xao, xào xạc như những ý tưởng của Roland Barthes, bà dùng khéo léo, dù là những danh từ, tĩnh từ hay trạng từ, chữ nghĩa lao xao được ươm mầm, mọc rễ, đâm chồi ra nhiều trong rất nhiều bài sáng tác. Chính những âm ngữ lạ lẫm này khiến cho thi ca Mỵ Sapa phong phú và thăng hoa giá trị thơ của thi nhân.

xXx

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác. Sự thành công của ý muốn tác giả chắc hẳn đã nêu rõ trong tuyển tập chọn lọc 112 bài này và rằng kỷ niệm lưu luyến yêu thương ngày xưa đã hằn lên trong nhiều bài thi ca, tình yêu lắm nhung nhớ, lắm nuối tiếc trong ý thơ, nhưng hoàng hôn yêu đương của Cao thi nhân vẫn thổn thức qua nhiều dòng thơ, qua nhiều con chữ mà tôi đọc và ngẫm nghĩ trong thích thú.

Xin trân trọng giới thiệu thi tập này, Bài Thơ Tình Muộn của thi sĩ Cao Mỵ Nhân.


Từ: Nhan Cao

Ngày: 09:15:53 GMT-8 Ngày 12 tháng 12 năm 2017

Đến: VietHai Tran

Chủ đề: ANH CÓ TÌM EM - CAO MỴ NHÂN

TRẦN VIỆT HẢI



Image may contain: 1 person, smiling, outdoor

Image may contain: 1 person, standing and indoor

Image may contain: 1 person, text

 

BẢN TIN MỚI NHẤT

Mỹ ra thông điệp cứng rắn: Trung Quốc phải tuân thủ cam kết tại Biển Đông

Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo khẳng định Mỹ vẫn để mắt tới các chính sách của Trung Quốc ở Biển Đông, đặc biệt là các hoạt động quân sự hóa.

Xem Thêm

TẠ ƠN MỘNG MỊ BÊN TRỜI - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Tạ ơn năm tháng chờ trông Xuân thu ấm áp, hạ đông nồng nàn

Xem Thêm

Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên được bổ nhiệm làm tân TGM Hà Nội

"Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên khi lên Hà Nội sẽ trình sắc lệnh bổ nhiệm trong lễ nhậm chức, để sắc lệnh được đọc trước mặt mọi người," linh mục Trần Đức Anh cho biết.

Xem Thêm

Phải chửi nữa thôi! - Việt Nhân

(HNPĐ) Khi Lú còn là tổng bí thư, mỗ tôi gọi (gọn) hắn là Bí Lú

Xem Thêm

Mỹ kêu gọi Trung Quốc rút hỏa tiễn khỏi Trường Sa

Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo và Bộ trưởng Quốc phòng James Mattis trong cuộc hội đàm với các quan chức cấp cao Trung Quốc kêu gọi Bắc Kinh rút hỏa tiễn khỏi quần đảo Trường Sa,

Xem Thêm

China lần đầu khoe 2 vũ khí "tối mật" đang có mặt ở Biển Đông và Hoa Đông

China lần đầu tiên cho ra mắt công chúng 2 hệ thống vũ khí chiến thuật hiện đại nhất của nước này

Xem Thêm

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :Những Quy Luật Giao Chiến (ROE) Của Không Lực Hoa Kỳ Tại Việt Nam -Tác Giả: Mark Berent

Nam 1963, My ra lenh dao chanh de ngan can TT NDD thuong thuyet thong nhat trong hoa binh qua dac su Ba Lan Manelli. Nhung My khong muon VNCH chien thang, thanh ra ca tuong VNCH chi hy sinh 250 ngan quan VNCH vo ich. Den 1972 TT Thieu con ra lenh tai chiem Quang Tri, nam 1975 Tt Truong ra lenh tai chiem Thuong Duc, hy sinh quan voich. Den 1973 thi My muon VNCH thua tran. Kissinger noi "Tai sao chung (VNCH) khong chet phut cho roi?". Truoc ngay quan Cong San den Long Khanh, TT Ford ban tieng voi Cong San tai Dai Hoc Tulane Louisiana la doi voi nguoi My, chien tranh VN cham dut, de khuyen khich CS thanh toan gap VNCH. Giao van mang mien Nam cho My nam 1963 la tu sat. Toi lam toi mat nuoc, nguoi mien Nam tu giet lay minh.

Xem Thêm

Đề bài :ÔN CỐ TRI TÂN: MỐI TÌNH MANELI

Chi hon 30 nam sau, Anh Quoc thuong thuyet Hong Kong thong nhat voi Trung Cong va duoc tu tri, ngoai tru quan doi TC thay quan doi Anh, cac vien chuc che do cu cua Hong Kong van lam viec, cac cong ty xi nghiep tiep tuc hoat dong. Van nuoc Nam Viet Nam xui xeo nen moi khien nhung ke chu truong chien tranh bo quan dan ma chay, nguoi My bo Nam VN hoa dam nam 1972, cac tuong lanh bo quan ma chay nam 1975. Quan dan mien nam phai chiu canh chinh chien dieu linh Mau Than, Quang Tri, An Loc, triet thoai cao nguyen, quan dan chet o phap truong cat bai bien Thuan An, hang tram ngan di vao cai tao, gai dinh bi di kinhte moi, hang tram ngan vuot bien chet o bien dong, dan ba bi hai tac ham hiep, chi vi may ong Tuong giao van mang quoc gia cho My de ho ban dung nam VN. Nay chanh phu Nam Han cung co gang thuong thuyet voi Bac Han de tranh canh chinh chien dieu linh. Tay Duc thong nhat trong hoa binh, trong khi mien Nam chet hon 1 trieu quan dan roi bi no le cong san, chi vi cac tuong lanh dao chanh thieu dao duc tham tien cua My tren mang song cua quan dan mien Nam.

Xem Thêm

Đề bài :Tất cả ứng viên được ông Obama giúp vận động tranh cử đều thất bại - Dai Ky Nguyen

Bây giờ thì hiểu rõ chữ nghĩa của Công-Tử Hà-Đông vẫn dùng "Mặt trơ, trán bóng".

Xem Thêm

Đề bài :Bầu cử giữa kỳ Mỹ: Toàn bộ phiếu tạm ở Fulton đều không hợp lệ

Co gi dau ? an gian khong duoc thi bo ! To cao gian,lap ho so gia ! cat xen tin tuc…! tat ca neu khong duoc thi BO ! co chet thang tay nao dau ? Duc nuoc beo co,dan gop von,ung ho tien bac,ty phu vung tien… ta cu ta ta bo tui,easy money ! dat nuoc co roi rung cung cha sao...ta chay sang Phi chau,chay len sao Hoa...lo gi con bo trang rang ? cu vac to 100 dan len tran lo gi vinh nhuc,lo gi tu cach-danh du ????

Xem Thêm

Đề bài :BLOGGER HUỲNH THỤC VY VỪA BỊ BẮT

Tôi xin chia buôn cùng gia-dinh và gia-quyến bà Hùynh-Thuc-Vy(noi riêng và dân-tôc VN noi chung) Tôi xin ung-hô bà.

Xem Thêm

Đề bài :BLOGGER HUỲNH THỤC VY VỪA BỊ BẮT

Một vé đi Mỹ đã sẵn sàng chỉ còn chờ điền vào ngày giờ là xong.

Xem Thêm

Đề bài :Người đời sau tìm hiểu lịch sử: Từ Lee Harvey Oswald đến Nguyễn Nhung - Ông Bút

Hong Kong nho thuong thuyet sap nhap vao TC ma tranh canh chinh chien va giu duoc tu do. Nguoi My sai lam khi chong lai viec ong Diem thuong thuyet cham dut chientranh voi HCM. Ong Diem khong co duoc nhung thuoc ha trung thanh.Ong co dan la "khi toi chet,tra thu cho toi", nhung den nay da hon 50 mam ma van khong co ai dam tra thu, chuoi boi khong co ket qua. Neu khi Nguyen Khanh chinh ly bat duoc Duong Van Minh phe ong Diem len giet di thi khong ai ra lenh dau hang vo dieu kien. Neu Nguyen Khanh cach chuc dai ta Nguyen van Thieu thi nam 1975 da khong co ai dien khung ra lenh di tam triet thoai cao nguyen va quan khu I ma khong chuan bi ky luong. Du thieu sung dan, quan VNCH co the di tan toan bo ra bien ti nan nhu cac tuong lanh nha Ly dan quan di sang Dai Han lanh nan nha Tran. Van nuoc VN suy doi dan VN xui xeo nen khien lanh dao o My thieu suy nghi ngan can thuong thuyet thong nhat nhu Hong Kong.

Xem Thêm

Đề bài :Vụ ĐBQH Lưu Bình Nhưỡng và chế độ CA trị trong Quốc Hội Việt Nam - Mai Tú Ân

Sự việc đã rõ, còn gì mà nghi với ngờ... ---Quốc hội là Đảng hội.. ---Chế độ là chế độ CA trị.... ---Câu tâm niệm của ĐB đảng hội là ý Đảng Lòng CA... Bây giờ ai mà còn phân tích, phê bình với ngôn từ:Có nhẽ..?? ph̉ải chăng? là chưa nhìn rõ chế độ CSVN biến chất này...

Xem Thêm

TIN MỚI

TẠ ƠN MỘNG MỊ BÊN TRỜI - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Tạ ơn năm tháng chờ trông Xuân thu ấm áp, hạ đông nồng nàn

Xem Thêm

Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên được bổ nhiệm làm tân TGM Hà Nội

"Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên khi lên Hà Nội sẽ trình sắc lệnh bổ nhiệm trong lễ nhậm chức, để sắc lệnh được đọc trước mặt mọi người," linh mục Trần Đức Anh cho biết.

Xem Thêm

Phải chửi nữa thôi! - Việt Nhân

(HNPĐ) Khi Lú còn là tổng bí thư, mỗ tôi gọi (gọn) hắn là Bí Lú

Xem Thêm

Mỹ kêu gọi Trung Quốc rút hỏa tiễn khỏi Trường Sa

Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo và Bộ trưởng Quốc phòng James Mattis trong cuộc hội đàm với các quan chức cấp cao Trung Quốc kêu gọi Bắc Kinh rút hỏa tiễn khỏi quần đảo Trường Sa,

Xem Thêm

China lần đầu khoe 2 vũ khí "tối mật" đang có mặt ở Biển Đông và Hoa Đông

China lần đầu tiên cho ra mắt công chúng 2 hệ thống vũ khí chiến thuật hiện đại nhất của nước này

Xem Thêm

Anh Hùng Hải Quân

Con ngập ngừng, ôm ngang vai bố:"Sao Bố lại đặt tên con là Nguyễn thị Hoàng Sa?"

Xem Thêm

Tổng thống Đài Loan: Không lùi bước trước đe dọa quân sự từ Bắc Kinh

Hải quân Đài Loan đã tăng cường hai tàu khu trục tên lửa để bảo vệ hòn đảo và thề sẽ không lùi bước trước các mối đe dọa quân sự ngày càng tăng từ Bắc Kinh.

Xem Thêm

Bụt và thiền sư Thích Nhất Hạnh

Ðúng theo Ðạo Phật thì người xuất gia (mà chúng ta quen gọi là Sư Tăng) không được lập gia đình

Xem Thêm

HOA VÔ TƯ - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Tôi thủa đó chỉ ...tò mò , nhất là muốn xem điều suy nghĩ của một cán bộ già , ông ta bấy giờ đã 62 tuổi , họ Lê , nên tạm gọi ông Lê. (

Xem Thêm

Chính quyền Trump yêu cầu Trung Quốc gỡ tên lửa khỏi Biển Đông

Chính quyền Tổng thống Trump đang đẩy mạnh các hoạt động tự do hoạt động hàng hải gần các hòn đảo tranh chấp nhằm chống lại sự kiểm soát của Trung Quốc ở Biển Đông.

Xem Thêm