Tham Khảo

TÌM HIỂU VỀ NGÔN NGỮ “GIẢ CẦY” -TS ĐÀM TRUNG PHÁP

Hồi còn nhỏ, người viết đã nhiều lần được nghe người lớn nhắc đến giai thoại về tiếng Tây bồi của một nông dân người Việt ít học. Anh ta được mướn để làm vườn trong tư dinh viên công sứ người Pháp tại miền thượng du Bắc Kỳ.

 




Hồi còn nhỏ, người viết đã nhiều lần được nghe người lớn nhắc đến giai thoại về tiếng Tây bồi của một nông dân người Việt ít học. Anh ta được mướn để làm vườn trong tư dinh viên công sứ người Pháp tại miền thượng du Bắc Kỳ. Một hôm, một con hổ lọt hàng rào vào vườn, đạp nát cả vườn hoa, rồi lững thững trở về rừng. Buổi chiều hôm ấy khi viên công sứ về nhà, thấy những vết chân khổng lồ trên vườn hoa, ông không hiểu là trâu bò nhà ai đã dám cả gan vào tận tư dinh công sứ phá phách như thế. Hầm hầm tức giận, ông Tây thực dân đầu tỉnh bắt người làm vườn phải cho ông biết chuyện gì đã xảy ra.
Cố gắng hết sức bình sinh, người làm vườn giải thích cho chủ rõ là hổ đấy chứ chẳng phải trâu bò nào đâu: “Nông buýp nông bớp. Lúy tí ti dôn tí ti noa, lúy gầm lúy gừ, lúy bố-cu mê-xăng, lúy măng-dê me-xừ, lúy măng-dê cả moa”(Chẳng phải trâu chẳng phải bò. Nó tí ti vàng tí ti đen, nó gầm nó gừ, nó dữ lắm, nó xực ông, nó xực cả tôi).  Thế là ông Tây đang bực tức hiểu ngay, há hốc miệng, vung tay lên trời, chỉ nói được hai chữ “Un tigre?” (Hổ à?) rồi té xỉu. Anh làm vườn phải dìu ông chủ vào nhà, trong bụng thì mừng lắm, vì ông công sứ đầy quyền uy (nhưng cũng nhát như cáy ấy) rõ ràng đã hiểu thứ tiếng Tây “giả cầy” của mình. Đó là thứ tiếng Tây sử dụng cú pháp và lối phát âm tiếng Việt, trong đó từ vựng của hai ngôn ngữ bình đẳng giao duyên. [Trong câu nói của anh làm vườn nêu trên thì cú pháp hoàn toàn Việt, còn về phần ngữ vựng thì các từ sau đây, phát âm kiểu Việt, là gốc Pháp: (1) nông = non = không / (2) buýp = buffle = trâu / (3) bớp = boeuf = bò /(4) lúy = lui = nó / (5) dôn = jaune = vàng / (6) noa = noir = đen (7) / bố-cu = beaucoup = rất  / (8) mê-xăng = méchant = dữ / (9) măng-dê = manger = xực / (10) me-xừ = monsieur = ông / (11) moa = moi = tôi].

VS  chuyen

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

TÌM HIỂU VỀ NGÔN NGỮ “GIẢ CẦY” -TS ĐÀM TRUNG PHÁP

Hồi còn nhỏ, người viết đã nhiều lần được nghe người lớn nhắc đến giai thoại về tiếng Tây bồi của một nông dân người Việt ít học. Anh ta được mướn để làm vườn trong tư dinh viên công sứ người Pháp tại miền thượng du Bắc Kỳ.

 




Hồi còn nhỏ, người viết đã nhiều lần được nghe người lớn nhắc đến giai thoại về tiếng Tây bồi của một nông dân người Việt ít học. Anh ta được mướn để làm vườn trong tư dinh viên công sứ người Pháp tại miền thượng du Bắc Kỳ. Một hôm, một con hổ lọt hàng rào vào vườn, đạp nát cả vườn hoa, rồi lững thững trở về rừng. Buổi chiều hôm ấy khi viên công sứ về nhà, thấy những vết chân khổng lồ trên vườn hoa, ông không hiểu là trâu bò nhà ai đã dám cả gan vào tận tư dinh công sứ phá phách như thế. Hầm hầm tức giận, ông Tây thực dân đầu tỉnh bắt người làm vườn phải cho ông biết chuyện gì đã xảy ra.
Cố gắng hết sức bình sinh, người làm vườn giải thích cho chủ rõ là hổ đấy chứ chẳng phải trâu bò nào đâu: “Nông buýp nông bớp. Lúy tí ti dôn tí ti noa, lúy gầm lúy gừ, lúy bố-cu mê-xăng, lúy măng-dê me-xừ, lúy măng-dê cả moa”(Chẳng phải trâu chẳng phải bò. Nó tí ti vàng tí ti đen, nó gầm nó gừ, nó dữ lắm, nó xực ông, nó xực cả tôi).  Thế là ông Tây đang bực tức hiểu ngay, há hốc miệng, vung tay lên trời, chỉ nói được hai chữ “Un tigre?” (Hổ à?) rồi té xỉu. Anh làm vườn phải dìu ông chủ vào nhà, trong bụng thì mừng lắm, vì ông công sứ đầy quyền uy (nhưng cũng nhát như cáy ấy) rõ ràng đã hiểu thứ tiếng Tây “giả cầy” của mình. Đó là thứ tiếng Tây sử dụng cú pháp và lối phát âm tiếng Việt, trong đó từ vựng của hai ngôn ngữ bình đẳng giao duyên. [Trong câu nói của anh làm vườn nêu trên thì cú pháp hoàn toàn Việt, còn về phần ngữ vựng thì các từ sau đây, phát âm kiểu Việt, là gốc Pháp: (1) nông = non = không / (2) buýp = buffle = trâu / (3) bớp = boeuf = bò /(4) lúy = lui = nó / (5) dôn = jaune = vàng / (6) noa = noir = đen (7) / bố-cu = beaucoup = rất  / (8) mê-xăng = méchant = dữ / (9) măng-dê = manger = xực / (10) me-xừ = monsieur = ông / (11) moa = moi = tôi].

VS  chuyen

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm