Hình Ảnh & Sự Kiện

Tài liệu về Ải Nam Quan..

XIN MỜI XEM QUA cho biết về nguồn gốc đất nước VN !

 

                              Ải Nam Quan ngày xưa

Theo Ðại Nam Nhất Thống Chí (1882) đoạn nói về Ải Nam Quan:

"Ải Nam Quan cách tỉnh thành (Lạng Sơn) 31 dặm về phía bắc, thuộc châu Văn Uyên, phía bắc giáp châu Bằng Tường tỉnh Quảng Tây nước Thanh, tức là chỗ mà người Thanh gọi Trấn Nam Quan. Cửa nầy dựng từ năm Gia Tĩnh nhà Minh, đến năm Ung Chính thứ 3 (1725) nhà Thanh, án sát tỉnh Quảng Tây là Cam Nhữ Lai tu bổ lại có tên nữa là "Ðại Nam Quan", phía đông là một dải núi đất, phía tây là một dải núi đá, đều dựa theo chân núi xây gạch làm tường, gồm 119 trượng, cửa quan đặt ở quãng giữa có biển đề "Trấn Nam Quan", dựng từ năm Ung Chính thứ 6 (1728) triều Thanh, có một cửa, có khóa, chỉ khi nào có công việc của sứ bộ mới mở. Bên trên cửa có trùng đài, biển đề 4 chữ "Trung ngoại nhất gia", dựng từ năm Tân Sửu [1781] đời Càn Long nhà Thanh. Phía bắc cửa có "Chiêu đức đài", đằng sau đài có "Ðình tham đường" (nhà giữ ngựa) của nước Thanh; phía nam có"Ngưỡng đức đài" của nước ta, bên tả bên hữu, có hai dãy hành lang, mỗi khi sứ bộ đến cửa quan thì dùng chỗ nầy làm nơi tạm nghỉ."

Theo "Ðịa dư các tỉnh Bắc Kỳ" của Ngô Vi Liễn, Phạm Văn Thư và Ðỗ Ðình Nghiêm (Nhà in Lê Văn Tân xuất bản, Hà Nội, 1926): "Cửa Nam Quan ở ngay biên giới Trung Quốc và Việt Nam. Kể từ Hà Nội lên đến tỉnh lỵ Lạng Sơn là 150 km; đến cây số 152 là chợ Kỳ Lừa; đến cây số 158 là Tam Lung; đến cây số 162 là Ðồng-Ðăng; đến cây số 167 là cửa Nam Quan đi sang Long Châu bên Tàu. Như vậy từ Ðồng Ðăng lên cửa Nam Quan có 5 km; từ Kỳ Lừa lên Nam Quan mất 15 km [về phía tây nam chợ Kỳ Lừa có động Tam Thanh, trước động Tam Thanh có núi Vọng Phu hay tượng nàng Tô Thị là những danh thắng của tỉnh Lạng Sơn] và từ tỉnh lỵ Lạng Sơn lên Nam Quan là 17 km."

Các bức ảnh trong entry này sắp xếp không theo trình tự thời gian, mà theo trình tự không gian của chuyến đi từ Đồng Đăng sang Long Châu - Trung Quốc. Trong số đó có các bức ảnh do vợ chồng Imbert chụp vào khoảng thời gian cuối năm 1906, trong chuyến đi tới vùng biên ải Trung Hoa.



Hình 1: Thị xã Đồng Đăng nhìn từ đỉnh cao của trạm quan trắc,
nơi đóng quân của một đội trưởng bộ binh bản xứ và một trung úy Pháp.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906 - trang 
Ecpad)



Hình 2: Ga Đồng Đăng, ga cuối trên biên giới của tuyến đường sắt đường sắt Hà Nội - Vân Nam.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906).




Hình 3: Một trong những bức ảnh của tạp chí LIFE về Việt Nam thời thuộc Pháp.
Hình ảnh chuột Mickey cầm súng đứng gác giúp ta ước đoán bức ảnh được chụp vào những năm 30,
khi hình tượng 
chuột Mickey trở nên nổi tiếng khắp thế. Bảng chỉ dẫn mang dáng hình cửa ải
ghi rõ khoảng cách từ Đồng Đăng đến Nam Quan là 4 km. Hoạt động canh giữ cửa khẩu biên giới
thể hiện qua số lượng binh sĩ và các xe quân sự



Hình 4: Chỉ dẫn ghi trên tường:
Đường sang Trung Hoa qua cửa Nam Quan




Hình 5: Ảỉ Nam Quan nhìn từ phía Đồng Đăng



Hình 6: Đường lên biên giới Việt - Trung đi qua những ngọn núi.
Đường mòn quanh co, gập ghềnh qua những sườn dốc nguy hiểm.



Hình 7: Cùng một góc chụp với bức trước




Hình 8: Đồng Đăng - Đồn canh của Pháp trên đường biên giới. 
Nhìn về phía Ải Nam Quan. Đã hiện ra vệt mờ của bức tưòng thành trên sườn dốc
của ngọn núi bên phải dẫn tới điểm cao nơi đặt đồn canh của Pháp




Hình 9: Đồn Pháp nhìn từ Ải Nam Quan




Hình 10: Một bức trong loạt bưu ảnh "Đồn và lô cốt địa đầu Bắc Bộ" - Nam Quan:
Cửa khẩu sang Trung Quốc. Đồn biên giới Trung quốc và lô cốt Pháp





Hình 11: Hình chụp từ cao điểm thấy rất rõ hai cửa quan




Hình 12: Toàn cảnh Ải Nam Quan nhìn từ phía Đồng Đăng. Đã thấy rõ hai cửa quan: cửa của Việt Nam nhỏ bé, khiêm nhường, một tầng mái, cửa của Trung Hoa lớn hơn, hai tầng mái. Một dải tường thành chạy lên núi từ hai bên cửa quan Trung Hoa. Trên con đường chạy về cận cảnh bức ảnh có một số nhân vật đang di chuyển.
Rõ ràng, mặc dù về mặt tự nhiên đây là vùng rừng núi, nhưng cả người Pháp và nhà Thanh
đều chủ ý để khu vực cửa khẩu trơ trọc nhằm theo dõi mọi biến động.



Hình 13: Ải Nam Quan (trước) năm 1905. Dù hướng chụp chính diện làm cho cửa quan của Việt Nam
lẫn vào công trình đồ sộ của nước lớn Trung Hoa, nhưng vẫn thấy rõ ba tầng mái của hai cửa quan.
Hai phía Ải Nam Quan của Việt Nam cũng có hai bờ tường chạy về hai ngọn núi,
nhưng ngắn hơn và có hình bậc thang.




Hình 14: Khoảng cách chụp gần lại,
phân biệt rất rõ hình dáng của hai cửa ải




Hình 15: Hướng chụp từ trên điểm cao cho thấy giữa hai cửa quan
là một vùng đệm. Bưu ảnh gửi đi ngày 6.03.1907




Phụ ảnh với chú thích của người sử dụng




Hình 16: Vị trí chụp từ đường đi.




Hình 17: Việc ghi thời điểm chụp bức ảnh này là ngày 2 tháng 8 năm 1940 như phụ ảnh dưới
hoàn toàn không có cơ sở. Đến cuối năm 1906 cửa quan của Trung Hoa chỉ còn một mái lầu (xem hình 2...6),
nhưng trong bức ảnh này ta vẫn thấy rõ hai mái lầu giống như các bức ảnh chụp trước đó.



Hình phụ: có thể suy luận ngày 02 tháng 8 năm 1940 là ngày đăng bức ảnh này
trên một tài liệu (báo) nào đó, chứ không phải ngày chụp.




Hình 18: Khoảng cách từ phía người chụp rút ngắn lại



Phụ ảnh: Bức tô mầu hình 16



Hình 19: Một bức bưu thiếp rất đẹp và có giá trị bởi dòng lưu bút của người sử dụng
cho biết vị trí Ải Nam Quan cách tỉnh lỵ Lạng Sơn 17 km, được tu sửa vào năm 1908...




Hình 20: Một tốp lính và sĩ quan Pháp trước Ải Nam Quan




Hình 21: Cận cảnh




Hình 22: Hoạt động bang giao diễn ra nơi cửa khẩu có vẻ rất hòa hảo. Còn nhớ sau Công ước
Thiên Tân 1885, người Pháp đã xúc tiến một dụ án rất tham vọng: xây dựng mạng lưới đường sắt
từ phần lãnh thổ Đông Dương sang Vân Nam. Tuyến đường này khánh thành ngày 31 tháng Ba năm 1910.




Hình 23: Một bức ảnh vô cùng quý hiếm với cận cảnh hình trang trí trên cửa ải, các vòm cổng
của hai bên, cũng như bức bình phong chắn ngang phía Trấn Nam Quan



Hình 24: Đây là một bức ảnh gây tranh cãi bởi sự khác biệt trong hình dáng của Ải Nam Quan



Hình 25: Vùng đệm nằm giữa hai cửa quan. Hướng chụp vẫn từ phía Việt Nam. Người chụp đứng
trên sườn núi, ngay sau phia bức tường đá. Quả là người Trung Hoa rào rậu rất kĩ. Trấn Nam Quan
(cửa quan của Trung Hoa) xây liền sau bờ tường thành chạy từ trên ngọn núi đá vôi xuống.
Chỗ cao nhất của bờ thành gần tới mái của cửa quan. Bên trái bức ảnh, ở lưng chừng núi
có một công trình giống ngôi miếu (ở hình số 15 ta đã có thể nhìn thấy nó).




Hình 26: Vùng đệm nằm giữa hai cửa quan.
Phía sau cửa quan Trung Hoa có một bức bình phong






Hình 27: Viên quan nhà Thanh phụ trách Trấn Nam Quan




Hình 28: Một viên quan nhà Thanh chỉ huy quân đội trấn giữ cửa ải



Hình 29: V.iên quan nhà Thanh cùng tùy tùng
mang cờ phướn khi sang giao tế vùng đất thuộc Pháp




Hình 30: Sang địa phận Trung Hoa. Đối diện với cổng có một bức bình phong chắn ngang.
Trong kiến trúc cổ, theo quan niệm phong thủy, bình phong có tác dụng khắc phục, hạn chế những
yếu tố xấu, phát huy những yếu tố tốt về phong thuỷ. Bức bình phong chắn sự dòm ngó từ ngoài vào.
Hoạt động ngoại giao nơi này diễn ra sôi động với chương trình khảo sát, hoạch định biên giới
giữa Pháp và nhà Thanh. Có thể phân biệt được quan chức Pháp trong bộ Âu phục trắng,
cưỡi ngựa trắng và quan chức nhà Thanh đội nón, cưỡi ngựa ô trong số các nhân vật trong ảnh.
Hãy chú ý đến cụm nhà ngói có tường bao ở góc trái bức ảnh.



Hình 31: Bức ảnh có dòng lưu bút đề ngày 9.08.1907.
Các quan chức Pháp - Hoa chụp ảnh kỉ niệm bên bức bình phong




Hình 32: Những đứa trẻ Trung Hoa trên cửa ải.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906)




Hình 33: Thời gian trôi qua thể hiện qua chiều cao cây cối. Ta dễ dàng nhận thấy Trấn Nam Quan
chỉ còn một mái lầu và xuất hiện hàng lan can. Có thể cuộc khởi nghĩa Trấn Nam Quan năm 1907
của Tôn Trung Sơn đã làm thay đổi diện mạo của cửa quan này.





Hình phụ: Dấu bưu điện 1911. Hãy để ý đến hai người đàn ông mặc Âu phục mầu trắng đứng gần
bức tường bao của cụm nhà trước cổng quan. Vóc dáng, tư thế, và đồng phục cho biết họ có thể
là những viên chức Pháp làm việc tại văn phòng quản lý biên giới. Cụm nhà nhỏ nơi họ đứng
trước kia Quan Đế Miếu (miếu thờ Quan Công) và Đền Chiêu Trung. Năm 1896 trong chương trình
khảo sát biên giới giữa Trung-Pháp đã xây trên nền này một văn phòng quản lý cùng với 9 điểm
khác trên biên giới Trung-Việt. Năm 1914 văn phòng được xây lại lần hai thành kiến trúc
nhà lầu kiểu Pháp, nên còn gọi là “Pháp Lầu” hoặc “Pháp Quốc Lầu”. Công trình vẫn còn tồn tại
cho đến ngày nay, nhưng thông tin không rõ ràng, có phần mâu thuẫn về niên đại lịch sử khiến
Pháp Quốc Lầu có một lai lịch mờ ám





Hình 34: Trấn Nam Quan nhìn từ điểm cao phía Trung Hoa. Vẫn thấy rõ bức bình phong
và cụm nhà ngói trước cổng quan. Trên đỉnh núi bên trái có một danh trại khá lớn.




Hình 35: Toàn cảnh Trấn Nam Quan bên phía Trung Hoa. Ngôi làng trong thung lũng nằm hai bên
con đường nhỏ, phía trước là khu doanh trại. Cuối con đường chính dẫn về phía Trấn Nam Quan
vẫn thấy cụm nhà nơi đặt văn phòng quản lý biên giới Pháp - Trung. Thời điểm này văn phòng
chưa được xây lại thành toà nhà 2 tầng mà người ta quen gọi là Lầu Pháp Quốc.




Phụ ảnh: Dòng lưu bút ghi ngày 17.04.1911.
Bưu cục Lạng Sơn đóng dấu ngày 19.04.1911




Hình 36: Ngôi làng Trung Hoa ở Nam Quan (trong khung mầu vàng của phụ ảnh 34).
Hai dãy nhà lá nằm bên con đường lát đá. Đây có lẽ là khu dân cư, cuối đường có một khu nhà ngói
khang trang hơn có lẽ là doanh trại hoặc khu gia binh




Hình 37: Ngôi làng nhìn từ điểm cao




Hình 38: Xử trảm một người Hoa tại khu vực Ải Nam Quan




Hình 39: Một lễ hội người Hoa ở Lang Cang Tchap gần Ải Nam Quan

Xen vào loạt ảnh của Union Commerciale Indochinois, chụp cùng một thời gian,
đánh số từ 228 đến 233, miêu tả con đường từ Ải Nam Quan sang Long Châu,
là những bức ảnh của vợ chồng Imbert Edgard chụp cuối 1906




Vợ chồng Imbert được những người Trung Hoa đưa tới ngôi làng Loc Kan Thiap.




233. Đường đi Long Châu chạy qua khu vực những đồi cỏ




232. Phong cảnh đường đi Long Châu




229. Một dinh thự trên đường đi Long Châu.
Không rõ Loc Hang Thiap là địa danh gì?




Vợ chồng Imbert chụp ảnh trước dinh thự của chỉ huy tên Sen ở Loc Hang Thiap




Cùng người đồng hương và chủ nhà Trung Hoa
đến thăm một nhà hát ở Loc Hang Thiap




228. Những ngôi miếu....

Hơn 100 năm đã trôi qua từ lúc người Pháp chụp những bức hình trên. Vạn vật đã đổi thay. Một mầm cây non
có thể đã trở thành cổ thụ. Một con sông có thể đã cạn khô hay đổi dòng. Một ngọn núi có thể đã
trở thành bình địa. Các triều đại cũng vậy. Ải Nam Quan xưa có phải là Hữu Nghị Quan ngày nay?
Người ta sẽ chẳng tranh cãi khi xung quanh nó không có những bức màn bí ẩn.
Dù thế nào, trong tâm thức
mỗi chúng ta dải đất hình chữ S bắt đầu từ Mục Nam Quan đến Mũi Cà Mau.


_Wikipedia:
 

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Tài liệu về Ải Nam Quan..

XIN MỜI XEM QUA cho biết về nguồn gốc đất nước VN !

 

                              Ải Nam Quan ngày xưa

Theo Ðại Nam Nhất Thống Chí (1882) đoạn nói về Ải Nam Quan:

"Ải Nam Quan cách tỉnh thành (Lạng Sơn) 31 dặm về phía bắc, thuộc châu Văn Uyên, phía bắc giáp châu Bằng Tường tỉnh Quảng Tây nước Thanh, tức là chỗ mà người Thanh gọi Trấn Nam Quan. Cửa nầy dựng từ năm Gia Tĩnh nhà Minh, đến năm Ung Chính thứ 3 (1725) nhà Thanh, án sát tỉnh Quảng Tây là Cam Nhữ Lai tu bổ lại có tên nữa là "Ðại Nam Quan", phía đông là một dải núi đất, phía tây là một dải núi đá, đều dựa theo chân núi xây gạch làm tường, gồm 119 trượng, cửa quan đặt ở quãng giữa có biển đề "Trấn Nam Quan", dựng từ năm Ung Chính thứ 6 (1728) triều Thanh, có một cửa, có khóa, chỉ khi nào có công việc của sứ bộ mới mở. Bên trên cửa có trùng đài, biển đề 4 chữ "Trung ngoại nhất gia", dựng từ năm Tân Sửu [1781] đời Càn Long nhà Thanh. Phía bắc cửa có "Chiêu đức đài", đằng sau đài có "Ðình tham đường" (nhà giữ ngựa) của nước Thanh; phía nam có"Ngưỡng đức đài" của nước ta, bên tả bên hữu, có hai dãy hành lang, mỗi khi sứ bộ đến cửa quan thì dùng chỗ nầy làm nơi tạm nghỉ."

Theo "Ðịa dư các tỉnh Bắc Kỳ" của Ngô Vi Liễn, Phạm Văn Thư và Ðỗ Ðình Nghiêm (Nhà in Lê Văn Tân xuất bản, Hà Nội, 1926): "Cửa Nam Quan ở ngay biên giới Trung Quốc và Việt Nam. Kể từ Hà Nội lên đến tỉnh lỵ Lạng Sơn là 150 km; đến cây số 152 là chợ Kỳ Lừa; đến cây số 158 là Tam Lung; đến cây số 162 là Ðồng-Ðăng; đến cây số 167 là cửa Nam Quan đi sang Long Châu bên Tàu. Như vậy từ Ðồng Ðăng lên cửa Nam Quan có 5 km; từ Kỳ Lừa lên Nam Quan mất 15 km [về phía tây nam chợ Kỳ Lừa có động Tam Thanh, trước động Tam Thanh có núi Vọng Phu hay tượng nàng Tô Thị là những danh thắng của tỉnh Lạng Sơn] và từ tỉnh lỵ Lạng Sơn lên Nam Quan là 17 km."

Các bức ảnh trong entry này sắp xếp không theo trình tự thời gian, mà theo trình tự không gian của chuyến đi từ Đồng Đăng sang Long Châu - Trung Quốc. Trong số đó có các bức ảnh do vợ chồng Imbert chụp vào khoảng thời gian cuối năm 1906, trong chuyến đi tới vùng biên ải Trung Hoa.



Hình 1: Thị xã Đồng Đăng nhìn từ đỉnh cao của trạm quan trắc,
nơi đóng quân của một đội trưởng bộ binh bản xứ và một trung úy Pháp.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906 - trang 
Ecpad)



Hình 2: Ga Đồng Đăng, ga cuối trên biên giới của tuyến đường sắt đường sắt Hà Nội - Vân Nam.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906).




Hình 3: Một trong những bức ảnh của tạp chí LIFE về Việt Nam thời thuộc Pháp.
Hình ảnh chuột Mickey cầm súng đứng gác giúp ta ước đoán bức ảnh được chụp vào những năm 30,
khi hình tượng 
chuột Mickey trở nên nổi tiếng khắp thế. Bảng chỉ dẫn mang dáng hình cửa ải
ghi rõ khoảng cách từ Đồng Đăng đến Nam Quan là 4 km. Hoạt động canh giữ cửa khẩu biên giới
thể hiện qua số lượng binh sĩ và các xe quân sự



Hình 4: Chỉ dẫn ghi trên tường:
Đường sang Trung Hoa qua cửa Nam Quan




Hình 5: Ảỉ Nam Quan nhìn từ phía Đồng Đăng



Hình 6: Đường lên biên giới Việt - Trung đi qua những ngọn núi.
Đường mòn quanh co, gập ghềnh qua những sườn dốc nguy hiểm.



Hình 7: Cùng một góc chụp với bức trước




Hình 8: Đồng Đăng - Đồn canh của Pháp trên đường biên giới. 
Nhìn về phía Ải Nam Quan. Đã hiện ra vệt mờ của bức tưòng thành trên sườn dốc
của ngọn núi bên phải dẫn tới điểm cao nơi đặt đồn canh của Pháp




Hình 9: Đồn Pháp nhìn từ Ải Nam Quan




Hình 10: Một bức trong loạt bưu ảnh "Đồn và lô cốt địa đầu Bắc Bộ" - Nam Quan:
Cửa khẩu sang Trung Quốc. Đồn biên giới Trung quốc và lô cốt Pháp





Hình 11: Hình chụp từ cao điểm thấy rất rõ hai cửa quan




Hình 12: Toàn cảnh Ải Nam Quan nhìn từ phía Đồng Đăng. Đã thấy rõ hai cửa quan: cửa của Việt Nam nhỏ bé, khiêm nhường, một tầng mái, cửa của Trung Hoa lớn hơn, hai tầng mái. Một dải tường thành chạy lên núi từ hai bên cửa quan Trung Hoa. Trên con đường chạy về cận cảnh bức ảnh có một số nhân vật đang di chuyển.
Rõ ràng, mặc dù về mặt tự nhiên đây là vùng rừng núi, nhưng cả người Pháp và nhà Thanh
đều chủ ý để khu vực cửa khẩu trơ trọc nhằm theo dõi mọi biến động.



Hình 13: Ải Nam Quan (trước) năm 1905. Dù hướng chụp chính diện làm cho cửa quan của Việt Nam
lẫn vào công trình đồ sộ của nước lớn Trung Hoa, nhưng vẫn thấy rõ ba tầng mái của hai cửa quan.
Hai phía Ải Nam Quan của Việt Nam cũng có hai bờ tường chạy về hai ngọn núi,
nhưng ngắn hơn và có hình bậc thang.




Hình 14: Khoảng cách chụp gần lại,
phân biệt rất rõ hình dáng của hai cửa ải




Hình 15: Hướng chụp từ trên điểm cao cho thấy giữa hai cửa quan
là một vùng đệm. Bưu ảnh gửi đi ngày 6.03.1907




Phụ ảnh với chú thích của người sử dụng




Hình 16: Vị trí chụp từ đường đi.




Hình 17: Việc ghi thời điểm chụp bức ảnh này là ngày 2 tháng 8 năm 1940 như phụ ảnh dưới
hoàn toàn không có cơ sở. Đến cuối năm 1906 cửa quan của Trung Hoa chỉ còn một mái lầu (xem hình 2...6),
nhưng trong bức ảnh này ta vẫn thấy rõ hai mái lầu giống như các bức ảnh chụp trước đó.



Hình phụ: có thể suy luận ngày 02 tháng 8 năm 1940 là ngày đăng bức ảnh này
trên một tài liệu (báo) nào đó, chứ không phải ngày chụp.




Hình 18: Khoảng cách từ phía người chụp rút ngắn lại



Phụ ảnh: Bức tô mầu hình 16



Hình 19: Một bức bưu thiếp rất đẹp và có giá trị bởi dòng lưu bút của người sử dụng
cho biết vị trí Ải Nam Quan cách tỉnh lỵ Lạng Sơn 17 km, được tu sửa vào năm 1908...




Hình 20: Một tốp lính và sĩ quan Pháp trước Ải Nam Quan




Hình 21: Cận cảnh




Hình 22: Hoạt động bang giao diễn ra nơi cửa khẩu có vẻ rất hòa hảo. Còn nhớ sau Công ước
Thiên Tân 1885, người Pháp đã xúc tiến một dụ án rất tham vọng: xây dựng mạng lưới đường sắt
từ phần lãnh thổ Đông Dương sang Vân Nam. Tuyến đường này khánh thành ngày 31 tháng Ba năm 1910.




Hình 23: Một bức ảnh vô cùng quý hiếm với cận cảnh hình trang trí trên cửa ải, các vòm cổng
của hai bên, cũng như bức bình phong chắn ngang phía Trấn Nam Quan



Hình 24: Đây là một bức ảnh gây tranh cãi bởi sự khác biệt trong hình dáng của Ải Nam Quan



Hình 25: Vùng đệm nằm giữa hai cửa quan. Hướng chụp vẫn từ phía Việt Nam. Người chụp đứng
trên sườn núi, ngay sau phia bức tường đá. Quả là người Trung Hoa rào rậu rất kĩ. Trấn Nam Quan
(cửa quan của Trung Hoa) xây liền sau bờ tường thành chạy từ trên ngọn núi đá vôi xuống.
Chỗ cao nhất của bờ thành gần tới mái của cửa quan. Bên trái bức ảnh, ở lưng chừng núi
có một công trình giống ngôi miếu (ở hình số 15 ta đã có thể nhìn thấy nó).




Hình 26: Vùng đệm nằm giữa hai cửa quan.
Phía sau cửa quan Trung Hoa có một bức bình phong






Hình 27: Viên quan nhà Thanh phụ trách Trấn Nam Quan




Hình 28: Một viên quan nhà Thanh chỉ huy quân đội trấn giữ cửa ải



Hình 29: V.iên quan nhà Thanh cùng tùy tùng
mang cờ phướn khi sang giao tế vùng đất thuộc Pháp




Hình 30: Sang địa phận Trung Hoa. Đối diện với cổng có một bức bình phong chắn ngang.
Trong kiến trúc cổ, theo quan niệm phong thủy, bình phong có tác dụng khắc phục, hạn chế những
yếu tố xấu, phát huy những yếu tố tốt về phong thuỷ. Bức bình phong chắn sự dòm ngó từ ngoài vào.
Hoạt động ngoại giao nơi này diễn ra sôi động với chương trình khảo sát, hoạch định biên giới
giữa Pháp và nhà Thanh. Có thể phân biệt được quan chức Pháp trong bộ Âu phục trắng,
cưỡi ngựa trắng và quan chức nhà Thanh đội nón, cưỡi ngựa ô trong số các nhân vật trong ảnh.
Hãy chú ý đến cụm nhà ngói có tường bao ở góc trái bức ảnh.



Hình 31: Bức ảnh có dòng lưu bút đề ngày 9.08.1907.
Các quan chức Pháp - Hoa chụp ảnh kỉ niệm bên bức bình phong




Hình 32: Những đứa trẻ Trung Hoa trên cửa ải.
Ảnh: Imbert Edgard (cuối 1906)




Hình 33: Thời gian trôi qua thể hiện qua chiều cao cây cối. Ta dễ dàng nhận thấy Trấn Nam Quan
chỉ còn một mái lầu và xuất hiện hàng lan can. Có thể cuộc khởi nghĩa Trấn Nam Quan năm 1907
của Tôn Trung Sơn đã làm thay đổi diện mạo của cửa quan này.





Hình phụ: Dấu bưu điện 1911. Hãy để ý đến hai người đàn ông mặc Âu phục mầu trắng đứng gần
bức tường bao của cụm nhà trước cổng quan. Vóc dáng, tư thế, và đồng phục cho biết họ có thể
là những viên chức Pháp làm việc tại văn phòng quản lý biên giới. Cụm nhà nhỏ nơi họ đứng
trước kia Quan Đế Miếu (miếu thờ Quan Công) và Đền Chiêu Trung. Năm 1896 trong chương trình
khảo sát biên giới giữa Trung-Pháp đã xây trên nền này một văn phòng quản lý cùng với 9 điểm
khác trên biên giới Trung-Việt. Năm 1914 văn phòng được xây lại lần hai thành kiến trúc
nhà lầu kiểu Pháp, nên còn gọi là “Pháp Lầu” hoặc “Pháp Quốc Lầu”. Công trình vẫn còn tồn tại
cho đến ngày nay, nhưng thông tin không rõ ràng, có phần mâu thuẫn về niên đại lịch sử khiến
Pháp Quốc Lầu có một lai lịch mờ ám





Hình 34: Trấn Nam Quan nhìn từ điểm cao phía Trung Hoa. Vẫn thấy rõ bức bình phong
và cụm nhà ngói trước cổng quan. Trên đỉnh núi bên trái có một danh trại khá lớn.




Hình 35: Toàn cảnh Trấn Nam Quan bên phía Trung Hoa. Ngôi làng trong thung lũng nằm hai bên
con đường nhỏ, phía trước là khu doanh trại. Cuối con đường chính dẫn về phía Trấn Nam Quan
vẫn thấy cụm nhà nơi đặt văn phòng quản lý biên giới Pháp - Trung. Thời điểm này văn phòng
chưa được xây lại thành toà nhà 2 tầng mà người ta quen gọi là Lầu Pháp Quốc.




Phụ ảnh: Dòng lưu bút ghi ngày 17.04.1911.
Bưu cục Lạng Sơn đóng dấu ngày 19.04.1911




Hình 36: Ngôi làng Trung Hoa ở Nam Quan (trong khung mầu vàng của phụ ảnh 34).
Hai dãy nhà lá nằm bên con đường lát đá. Đây có lẽ là khu dân cư, cuối đường có một khu nhà ngói
khang trang hơn có lẽ là doanh trại hoặc khu gia binh




Hình 37: Ngôi làng nhìn từ điểm cao




Hình 38: Xử trảm một người Hoa tại khu vực Ải Nam Quan




Hình 39: Một lễ hội người Hoa ở Lang Cang Tchap gần Ải Nam Quan

Xen vào loạt ảnh của Union Commerciale Indochinois, chụp cùng một thời gian,
đánh số từ 228 đến 233, miêu tả con đường từ Ải Nam Quan sang Long Châu,
là những bức ảnh của vợ chồng Imbert Edgard chụp cuối 1906




Vợ chồng Imbert được những người Trung Hoa đưa tới ngôi làng Loc Kan Thiap.




233. Đường đi Long Châu chạy qua khu vực những đồi cỏ




232. Phong cảnh đường đi Long Châu




229. Một dinh thự trên đường đi Long Châu.
Không rõ Loc Hang Thiap là địa danh gì?




Vợ chồng Imbert chụp ảnh trước dinh thự của chỉ huy tên Sen ở Loc Hang Thiap




Cùng người đồng hương và chủ nhà Trung Hoa
đến thăm một nhà hát ở Loc Hang Thiap




228. Những ngôi miếu....

Hơn 100 năm đã trôi qua từ lúc người Pháp chụp những bức hình trên. Vạn vật đã đổi thay. Một mầm cây non
có thể đã trở thành cổ thụ. Một con sông có thể đã cạn khô hay đổi dòng. Một ngọn núi có thể đã
trở thành bình địa. Các triều đại cũng vậy. Ải Nam Quan xưa có phải là Hữu Nghị Quan ngày nay?
Người ta sẽ chẳng tranh cãi khi xung quanh nó không có những bức màn bí ẩn.
Dù thế nào, trong tâm thức
mỗi chúng ta dải đất hình chữ S bắt đầu từ Mục Nam Quan đến Mũi Cà Mau.


_Wikipedia:
 

BẢN TIN MỚI NHẤT

Cảnh Sát Mỹ Cùng Cầu Nguyện Với Người Dân

Phong trào dân bạo loạn "bắt" cảnh sát quỳ gối lan tràn khắp nơi, từ El Paso đến New York. Phép nước đã bị xâm phạm trầm trọng.

Xem Thêm

Chính Tổng Thống Tiệp Khắc Milos Zeman đã chủ tọa việc đốt cờ tầu cộng

Người đánh đàn piano cho các tai trâu Tập Cận Bình, Dmitry Medvedev, thủ tướng luân phiên Nga, việt cộng Nguyễn Xuân Phúc .... nghe

Xem Thêm

Bác sĩ Cali: Người chết vì tự sát nhiều hơn vì dịch bệnh kể từ phong tỏa - Huệ An

Bác sĩ California: Phong tỏa dẫn đến nhiều trường hợp tự sát

Xem Thêm

THƠ TRONG ÁO CHIẾN. - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Thân phận đã chẳng ai hề toan tính Tháng năm dài, mộng cạn bước anh hùng

Xem Thêm

Ăn chơi ngon hơn ăn thiệt

Bộ trưởng Bộ Tài chính Đinh Tiến Dũng nhận xét đấy là hành vi “ăn vặt”. Hối lộ 5 tỷ đồng chỉ là ăn vặt: Không sai!

Xem Thêm

Chiếc giường đã cứu tôi khỏi khủng bố Taliban.

Tôi đi ra ban công và đã thấy xác một người đàn ông nằm trên một vũng máu dưới sân và tôi có thể nghe thấy nhiều tiếng súng AK phát ra từ bên trong và bên ngoài khách sạn.

Xem Thêm

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :Sổ Tay Ký Thiệt kỳ 404 - Cuộc đảo chánh thầm lặng?

Qua cách hành xử của các chính trị gia Hoa Kỳ đối đầu với đương kim Tổng Thống Donald Trump-làm nhớ lại những nhân vật: Mộ Dung Cô Tô- Vô Ác Bất Tác Diệp Nhị Nương-và Vi Tiểu Bảo trong tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung.

Xem Thêm

Đề bài : TRUNG QUỐC NỔI ĐIÊN, MẤT KHÔN KHI BỊ TỨ BỀ THỌ ĐỊCH

Xin quý vị vui lòng viết tiếng việt có dấu để người khác đọc dể dàng hơn. Sau đây là link vào "VIẾT TIẾNG VIỆT" không cần dơnload: http://just.nicepeople.free.fr/Vietnamese-Typing.htm Viết vào với đủ kiểu Telex, VNI, VIQR...xong chỉ cần copy và paste vào chỗ nào quý vị muốn.

Xem Thêm

Đề bài :Khi quý ông nào vào phòng gym

Thiet la chan cac ong,khi khong mang hinh minh ra de qui co,qui ba chiem ngam.Tu ngay 30-04,khong phai chi la phong giai nhu hinh da dan giai,ma chay trui ca rau ria,chim co cung teo tut,rut tuot vao trong,moi lan khi huu su,tim kiem muon chot,mai moi mo thay no. Oi ! vc.Ong ma vo duoc may thi het con thuong hai ngu dot theo giac.Ma doi Xu nhu may da Xu voi bon ong...chet nghe con...

Xem Thêm

Đề bài : TRUNG QUỐC NỔI ĐIÊN, MẤT KHÔN KHI BỊ TỨ BỀ THỌ ĐỊCH

Y ho canh ten sang.ten tuoi no am vao nguoi,chap nhat lam gi cai bon vo hoc thuc nay ? Con cai mat thang tong bien tap chac la ba con voi tap xap xinh,thoi thi ca me mot lua cong san thang nao cung nhu thang nay,noi dau xa nhu bon ba dinh cung "xem xem "/

Xem Thêm

Đề bài :Sổ Tay Ký Thiệt kỳ 404 - Cuộc đảo chánh thầm lặng?

Nho bai hat dong giao xa xua : " con kien den,nam tren hon da den ma troi lai toi den,DCT cung thay…"

Xem Thêm

Đề bài : TRUNG QUỐC NỔI ĐIÊN, MẤT KHÔN KHI BỊ TỨ BỀ THỌ ĐỊCH

Toi so roi ! toi so roi ! nao ta sua soan khan goi cut ve co tho.Bon tau ngu.Biet bao cong dan tau dang du hoc-dang sinh song tam cu o Xu kanguru,nay lai sua soan ban do,ban thao bo cua chay lay nguoi .Dang doi bon da ca lan dua,bon lung doan kinh te va ky nghe va lam le thau tom dat Uc...

Xem Thêm

Đề bài :Coronavirus : Coronavirus…khóc hu hu khi thấy phụ nữ Việt Nam ăn mặc kiểu này- Lão Phan

Corona đã vô tình biến phụ nữ Vietnam thành những phụ nữ Hồi Giáo ngoan đạo nhât...VN còn đ̣ợi gì mà không kết bạn với con dân xứ Ả Rập...???

Xem Thêm

Đề bài :Hải quân, Không quân Mỹ liên tiếp hành động để đẩy lùi Trung Quốc ở Biển Đông

Khong phai la de doa,khong phai bien dong dang song trong khong khi em ai va binh lang.Nhung dang song trong mot bau khi nong bong va san sang.Voi nhung con nguoi hieu sat va lat long.Su de phong tat yeu va san sang phan cong ngay lap tuc,da lam ke hieu chien gian ac phai suy nghi va chun chan.Sao tu nhien My lai dieu it nhat la 03 ham doi don toi bien dong ? Khong khi chien tranh da lap lo dau do.No khong danh thi bat no danh,truoc sau cung chi mot lan : xe xac va binh dia cac can cu dia cua quan trom cuop.Xin on tren phu ho cho nuoc My.

Xem Thêm

Đề bài :122 nước ủng hộ điều tra độc lập về đại dịch COVID-19 là những nước nào?

Châu Á có các nước Bangladesh, Bhutan, Ấn Độ, Nhật Bản, Hàn Quốc, Kazakhstan, Maldives, Jordan, Qatar, Saudi Arabia, Thổ Nhĩ Kỳ và hai nước Đông Nam Á là Indonesia và Malaysia. Sao không có đứa con hoang cộng sản Việt Nam hỏi thì hỏi vậy thôi chứ mọi người thừa hiểu làm sao đứa con hoang của tàu này dám chống lại bố nó Bố nó nổi giân lên cho ăn bạt tai .

Xem Thêm

TIN MỚI

Cảnh Sát Mỹ Cùng Cầu Nguyện Với Người Dân

Phong trào dân bạo loạn "bắt" cảnh sát quỳ gối lan tràn khắp nơi, từ El Paso đến New York. Phép nước đã bị xâm phạm trầm trọng.

Xem Thêm

Chính Tổng Thống Tiệp Khắc Milos Zeman đã chủ tọa việc đốt cờ tầu cộng

Người đánh đàn piano cho các tai trâu Tập Cận Bình, Dmitry Medvedev, thủ tướng luân phiên Nga, việt cộng Nguyễn Xuân Phúc .... nghe

Xem Thêm

Bác sĩ Cali: Người chết vì tự sát nhiều hơn vì dịch bệnh kể từ phong tỏa - Huệ An

Bác sĩ California: Phong tỏa dẫn đến nhiều trường hợp tự sát

Xem Thêm

THƠ TRONG ÁO CHIẾN. - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Thân phận đã chẳng ai hề toan tính Tháng năm dài, mộng cạn bước anh hùng

Xem Thêm

Ăn chơi ngon hơn ăn thiệt

Bộ trưởng Bộ Tài chính Đinh Tiến Dũng nhận xét đấy là hành vi “ăn vặt”. Hối lộ 5 tỷ đồng chỉ là ăn vặt: Không sai!

Xem Thêm

Chiếc giường đã cứu tôi khỏi khủng bố Taliban.

Tôi đi ra ban công và đã thấy xác một người đàn ông nằm trên một vũng máu dưới sân và tôi có thể nghe thấy nhiều tiếng súng AK phát ra từ bên trong và bên ngoài khách sạn.

Xem Thêm

Thế giới hôm nay: 01/06/2020

Biểu tình bùng nổ ở Minneapolis vào cuối tuần qua đã lan khắp nước Mỹ xoay quanh cái chết của George Floyd,

Xem Thêm

Khủng Bố Cuồng Tín Đến Từ Syria

Một nữ thủy thủ trẻ của Hải quân Hoa Kỳ đang làm nhiệm vụ kiểm tra căn cước đã bị tên khủng bố bắn vào giữa ngực bằng khẩu súng lục.

Xem Thêm

Hai cảnh sát đã bị đám đông bạo loạn giết chết khi còn rất trẻ

Khi người da trắng bị da đen giết chết họ cho là đòi công lý, người da đen phạm tội bị cảnh sát làm chết thì bị cho là kỳ thị!

Xem Thêm