Mỗi Ngày Một Chuyện

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân, "Tập Thơ Tình Muộn" - Văn thi sĩ Trần Việt Hải

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác.

LTS. - HNPĐ xin trân trọng giới thiệu bài viết của văn thi sĩ Trần Việt Hải 
về tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân: "Tập Thơ Tình Muộn".
 Vài giòng về tác giả:

    Trần Việt Hải

Bút hiệu: 
V
iệt Hải, Hoàng Tiểu Ca, Vương Thư Sinh, Hoàng Nam

Sinh năm: Quí Tỵ, rắn nước hiền khô

Sinh quán: Tây Ninh Việt Nam

 

Trước 1975, theo học đại học kinh tế thương mại tại đại học Minh Đức và đại học Luật Khoa Sài Gòn.

Hiện cư ngụ tại Los Angeles.

 

Làm thơ, viết văn. Sáng tác nhiều thể loại Văn, Thơ, Biên Khảo, Truyện Ngắn, 
Tùy Bút, ... tại hải ngoại.


Tác phẩm đã xuất bản, phổ biến: trên nhiều trang web, đặc biệt là trang:

 

 www.saigongate.com

www.suoinguontamtu.com
www.ninh-hoa.com



Đọc Cao Mỵ Nhân với tác phẩm thứ 12, thi tập mang tên Bài Thơ Tình Muộn, dầy hơn 190 trang gồm 112 bài tình thơ. Nói rõ hơn thì đây là thi tập thứ 12, nhưng ở hải ngoại là thứ 10, vì khi còn ở trong nước trước 1975 bà đã cho xuất bản 2 thi tập rồi.

 

Lướt qua từ bài đầu tiên là Bài Thơ Tình Muộn, được dùng làm tựa cho sách, xuyên suốt đến bài cuối cùng là Sau Hôm Nắng Vỡ. Thi tập này cũng như trong nhiều thi tập trước, Cao Mỵ Nhân đi về khuynh hướng thơ lãng mạn về tình yêu, nhất là tình yêu say đắm hay góc nhìn khác là tình yêu trắc trở.

 

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ xuất thần khi hồn thơ  bay cao, nhiều chúng ta không quên những thi tác như Plaisir d'amour của thi sĩ Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), Le Lac của Alphonse de Lamartine (1790 –1869), L'Adieu của Guillaume Apollinaire (1880-1918), La Dernière Feuille của Théophile Gautier (1811 - 1872), hay Les Fleurs du Mal (thi tập có bài Harmonie du soir) của thi sĩ Charles Baudelaire (1821-1867), dù muốn dù không thì thơ lãng mạn Pháp đã đóng góp phần nào cho sự phong phú trong thi ca Việt Nam. Les Fleurs du Mal theo Antoine Adam (1899-1980, vị giáo sư dạy văn chương Pháp tại đại học Lille) đã đánh dấu chủ nghĩa lãng mạn yêu đương quá độ. Một khi sự lãng mạn trong tình yêu đến khiến cho thơ tình yêu gây cảm giác hưng phấn và yếu tố hứng thú là điều đem thơ bay cao trong đại chúng như những bài thi ca của Alphonse de Lamartine, Guillaume Apollinaire, Théophile Gautier, Charles Baudelaire, Thanh Tâm Tuyền, Nguyên Sa, Cung Trầm Tưởng, hay Cao Mỵ Nhân,... Vậy sự lãng mạn của thi ca Cao Mỵ Nhân như thế nào? Hãy xem hay nghe như dưới đây nhé:

 

"Nếu em thôi làm thơ

Anh có tìm em, hỏi

Tại sao không mộng mơ

Cho cuộc tình đổi mới

 

Em đắm say, chới với

Trên đường tình xa xăm

Ôi đi hoài, chẳng tới

Gặp anh, đã trăm năm

 

Còn gì đâu anh hỡi

Đôi môi thốt ngập ngừng

Tại sao anh không nói

Rằng yêu em vô cùng..."

(bài Nếu Thôi Làm Thơ, Cao Mỵ Nhân)

 

Xem tiếp bài khác để thấy rằng Cao thi nhân dù cao tuổi nhưng hồn thơ lãng mạn chất ngất vô song, hồn thơ yêu đương không phản ảnh số tuổi con người, nhưng thơ bà sáng tác có âm hưởng vô cùng trẻ trung, thơ mời gọi yêu thương đậm nét mộng mị của tuổi thanh xuân như thuở đôi chín, ví dụ bài Anh Và Mây sau đây:

"Anh không biết buồn sao

Ngày dài ôi sắp cạn

Em nằm ngó trời cao

Mây bay nhiều vô hạn

 

Tình em cũng như mây

Bạt ngàn thương nhớ lắm

Vẫn đầy hồn mơ say

Vẫn tràn lòng mê đắm 

 

Mây thường trôi đi xa

Tháng năm rồi cũng hết

Nhưng cuộc tình chúng ta

Không bao giờ giã biệt

 

Anh hãy đến với em

Ngắm mây trong chốc lát

Cho em được ngủ yên

Trong hồn thơ bát ngát..."

 

Nữ văn sĩ người Anh Virginia Woolf (1882 – 28 March 1941) cho rằng khi yêu đương bà "luôn luôn nghĩ về thơ và tiểu thuyết và chàng." (I am all the time thinking about poetry and fiction and you). Phải chăng tư tưởng của Virginia Woolf và Cao Mỵ Nhân vốn gần gũi chỉ nửa inch nhỉ. Virginia Woolf nghĩ đến chàng, Cao Mỵ Nhân không kém, bà nghĩ về "chàng" cả cuốn sách, hãy xem tiếp nụ hôn hay môi hôn hình như khá dễ tìm trong thơ Mỵ:

 

"Tạ ơn anh rất nhiều lời

Nhưng không nói được, chỉ cười nụ thôi

Tạ ơn dừng lại đôi môi

Một câu tình tự bồi hồi lửa tim

 

Tạ ơn nghĩa cả trông tìm

Sau cơn nước loạn nhận chìm mộng mơ

Tạ ơn giây phút tóc tơ

Cuồn tròn kỷ niệm trong thơ nồng nàn..."

(Tạ Ơn Anh, Cao Mỵ Nhân)

 

 

Trong bài Lời Mẹ Dặn của nhà thơ Phùng Quán viết: "Yêu ai cứ bảo là yêu. Ghét ai cứ bảo là ghét. Dù ai ngon ngọt nuông chiều Cũng không nói yêu thành ghét...", cùng tư tưởng "khi yêu tình yêu có tiếng nói", nhà văn Mỹ Nicholas Sparks viết trong tác phẩm The Notebook là "Tình yêu tốt đẹp nhất là loại vực dậy tâm hồn, làm cho chúng ta tiếp cận nhiều hơn, làm cho lửa bộc phát trong trái tim của chúng ta và mang lại cho tâm trí của chúng ta sự an bình. Đó là những gì ta hy vọng mãi mãi cho người bạn tình." (The best love is the kind that awakens the soul; that makes us reach for more, that plants the fire in our hearts and brings peace to our minds. That’s what I hope to give you forever). Dĩ nhiên, tác giả Cao Mỵ Nhân khi yêu nhà thơ diễn đạt tâm ý "yêu thì hãy bộc ộl nói ra", như Phùng Quán hay như Nicholas Sparks, bài thơ Một Khi Cao thi nhân xác định là: Tình yêu ôi mê hoặc, tình tha thiết mãi đắm say, trong tình muộn, dang dở, không trọn vẹn, nuối tiếc khóc mộ tình lớn, khóc một thời ái ân trong bài Một Khi:

 

Mặt trời đi ngủ sớm  

Em vét nắng ngoài sân        

Phủ lên mộ tình  lớn   

Khóc một thời ái ân   

         

Người tình ôi mê hoặc

Em suốt trăm năm này        

Mơ màng trong tiếng hát

Tha thiết mãi đắm say...     

 

Trong quan điểm yêu thương, nhà văn George Sand cho là: "Đời sống ta chỉ có hạnh phúc khi ta yêu và được yêu" (There is only one happiness in this life, to love and be loved). Cùng ý niệm như George Sand, nhà hiền triết Mahatma Gandhi cho câu nói: "Đời sống phải có tình thương". Để nối tiếp xét nội dung thi tập Cao Mỵ Nhân, ta nhận thấy nỗi yêu đương lãng mạn yêu mãi đắm say lan qua bài thơ Đắm Say Trừu Tượng như sau...

         

Xin cám ơn cuộc tình          

Nỗi đắm say trừu tượng              

Anh và tim của mình           

Hiến dâng thơ vô lượng               

         

Từ đây tới muôn sau           

Anh vẫn ở bên em     

Ta vẫn có trong nhau          

Nguyên vẹn trọn trái tim... 

 

Xét về ngôn ngữ trong thi ca hay từ ngữ Cao thi nhân sử dụng xuyên suốt thi tập này, rất nhiều chữ nghĩa lạ lẫm mang âm hưởng "lao xao" như nhà phê bình văn học Pháp Roland Barthes khi đề cập: "C’est le frisson du sens que j’interroge en écoutant le bruissement du langage". Ôi, những câu thơ khi ta ngân lên tạo ra tiếng xào xạc, lao xao của chữ nghĩa, đó là nét đặc thù là lạ nghe ra sự duyên dáng thi ca lao xao, chữ nghĩa xào xạc (rustling, bruissement), ví dụ ngay trong bài đầu tiên Bài Thơ Tình Muộn và bài cuối cùng Sau Hôm Nắng Vỡ, cũng như bài ở giữa Một Khi mang những ý tưởng của Roland Barthes dễ tìm thấy hay dễ nhận ra như: Nồng nàn nắng đã qua trưa, thủa          em chưa nặng tình, Tơ vương quấn quít trong hồn, Em vét nắng ngoài sân, mộ tình lớn, hôm nắng vỡ, ánh sáng rơi buồn phiền, như nắng bể, trăng cúi mặt tạ từ,... còn nhiều, rất nhiều nữa.

 

Để dẫn chứng ngôn ngữ lao xao, xào xạc âm thơ trong các bài nói trên, xin xem ví dụ sau đây:

 

* Bài Thơ Tình Muộn  

 

Nồng nàn nắng đã qua trưa        

Nhớ anh từ thủa em chưa nặng tình

hay

 

Tơ vương quấn quít trong hồn    

Gỡ bao nhiêu cũng vẫn còn tình anh...

 

 

* Trong bài Một Khi:

         

Em vét nắng ngoài sân        

Phủ lên mộ tình lớn

 

* Trong bài Sau Hôm Nắng Vỡ:                                                                                          

         

Từ sau hôm nắng vỡ  

Ánh sáng rơi buồn phiền

hay,

 

Hay cũng như nắng bể        

Trăng cúi mặt tạ từ...

 

Cao Mỵ Nhân dùng nhiều từ tạo âm ngữ lao xao, xào xạc như những ý tưởng của Roland Barthes, bà dùng khéo léo, dù là những danh từ, tĩnh từ hay trạng từ, chữ nghĩa lao xao được ươm mầm, mọc rễ, đâm chồi ra nhiều trong rất nhiều bài sáng tác. Chính những âm ngữ lạ lẫm này khiến cho thi ca Mỵ Sapa phong phú và thăng hoa giá trị thơ của thi nhân.

 

                                                           xXx

 

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác. Sự thành công của ý muốn tác giả chắc hẳn đã nêu rõ trong tuyển tập chọn lọc 112 bài này và rằng kỷ niệm lưu luyến yêu thương ngày xưa đã hằn lên trong nhiều bài thi ca, tình yêu lắm nhung nhớ, lắm nuối tiếc trong ý thơ, nhưng hoàng hôn yêu đương của Cao thi nhân vẫn thổn thức qua nhiều dòng thơ, qua nhiều con chữ mà tôi đọc và ngẫm nghĩ trong thích thú.

 

Xin trân trọng giới thiệu thi tập này, Bài Thơ Tình Muộn của thi sĩ Cao Mỵ Nhân.

 

Trần Việt Hải.

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân, "Tập Thơ Tình Muộn" - Văn thi sĩ Trần Việt Hải

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác.

LTS. - HNPĐ xin trân trọng giới thiệu bài viết của văn thi sĩ Trần Việt Hải 
về tuyển tập thi ca Cao Mỵ Nhân: "Tập Thơ Tình Muộn".
 Vài giòng về tác giả:

    Trần Việt Hải

Bút hiệu: 
V
iệt Hải, Hoàng Tiểu Ca, Vương Thư Sinh, Hoàng Nam

Sinh năm: Quí Tỵ, rắn nước hiền khô

Sinh quán: Tây Ninh Việt Nam

 

Trước 1975, theo học đại học kinh tế thương mại tại đại học Minh Đức và đại học Luật Khoa Sài Gòn.

Hiện cư ngụ tại Los Angeles.

 

Làm thơ, viết văn. Sáng tác nhiều thể loại Văn, Thơ, Biên Khảo, Truyện Ngắn, 
Tùy Bút, ... tại hải ngoại.


Tác phẩm đã xuất bản, phổ biến: trên nhiều trang web, đặc biệt là trang:

 

 www.saigongate.com

www.suoinguontamtu.com
www.ninh-hoa.com



Đọc Cao Mỵ Nhân với tác phẩm thứ 12, thi tập mang tên Bài Thơ Tình Muộn, dầy hơn 190 trang gồm 112 bài tình thơ. Nói rõ hơn thì đây là thi tập thứ 12, nhưng ở hải ngoại là thứ 10, vì khi còn ở trong nước trước 1975 bà đã cho xuất bản 2 thi tập rồi.

 

Lướt qua từ bài đầu tiên là Bài Thơ Tình Muộn, được dùng làm tựa cho sách, xuyên suốt đến bài cuối cùng là Sau Hôm Nắng Vỡ. Thi tập này cũng như trong nhiều thi tập trước, Cao Mỵ Nhân đi về khuynh hướng thơ lãng mạn về tình yêu, nhất là tình yêu say đắm hay góc nhìn khác là tình yêu trắc trở.

 

Thơ tình yêu lãng mạn vì nhân bản tính nên mang ý nghĩa gần gũi với đời sống con người, vì có yêu đương, có đau khổ thơ rất dễ thăng hoa, dễ xuất thần khi hồn thơ  bay cao, nhiều chúng ta không quên những thi tác như Plaisir d'amour của thi sĩ Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), Le Lac của Alphonse de Lamartine (1790 –1869), L'Adieu của Guillaume Apollinaire (1880-1918), La Dernière Feuille của Théophile Gautier (1811 - 1872), hay Les Fleurs du Mal (thi tập có bài Harmonie du soir) của thi sĩ Charles Baudelaire (1821-1867), dù muốn dù không thì thơ lãng mạn Pháp đã đóng góp phần nào cho sự phong phú trong thi ca Việt Nam. Les Fleurs du Mal theo Antoine Adam (1899-1980, vị giáo sư dạy văn chương Pháp tại đại học Lille) đã đánh dấu chủ nghĩa lãng mạn yêu đương quá độ. Một khi sự lãng mạn trong tình yêu đến khiến cho thơ tình yêu gây cảm giác hưng phấn và yếu tố hứng thú là điều đem thơ bay cao trong đại chúng như những bài thi ca của Alphonse de Lamartine, Guillaume Apollinaire, Théophile Gautier, Charles Baudelaire, Thanh Tâm Tuyền, Nguyên Sa, Cung Trầm Tưởng, hay Cao Mỵ Nhân,... Vậy sự lãng mạn của thi ca Cao Mỵ Nhân như thế nào? Hãy xem hay nghe như dưới đây nhé:

 

"Nếu em thôi làm thơ

Anh có tìm em, hỏi

Tại sao không mộng mơ

Cho cuộc tình đổi mới

 

Em đắm say, chới với

Trên đường tình xa xăm

Ôi đi hoài, chẳng tới

Gặp anh, đã trăm năm

 

Còn gì đâu anh hỡi

Đôi môi thốt ngập ngừng

Tại sao anh không nói

Rằng yêu em vô cùng..."

(bài Nếu Thôi Làm Thơ, Cao Mỵ Nhân)

 

Xem tiếp bài khác để thấy rằng Cao thi nhân dù cao tuổi nhưng hồn thơ lãng mạn chất ngất vô song, hồn thơ yêu đương không phản ảnh số tuổi con người, nhưng thơ bà sáng tác có âm hưởng vô cùng trẻ trung, thơ mời gọi yêu thương đậm nét mộng mị của tuổi thanh xuân như thuở đôi chín, ví dụ bài Anh Và Mây sau đây:

"Anh không biết buồn sao

Ngày dài ôi sắp cạn

Em nằm ngó trời cao

Mây bay nhiều vô hạn

 

Tình em cũng như mây

Bạt ngàn thương nhớ lắm

Vẫn đầy hồn mơ say

Vẫn tràn lòng mê đắm 

 

Mây thường trôi đi xa

Tháng năm rồi cũng hết

Nhưng cuộc tình chúng ta

Không bao giờ giã biệt

 

Anh hãy đến với em

Ngắm mây trong chốc lát

Cho em được ngủ yên

Trong hồn thơ bát ngát..."

 

Nữ văn sĩ người Anh Virginia Woolf (1882 – 28 March 1941) cho rằng khi yêu đương bà "luôn luôn nghĩ về thơ và tiểu thuyết và chàng." (I am all the time thinking about poetry and fiction and you). Phải chăng tư tưởng của Virginia Woolf và Cao Mỵ Nhân vốn gần gũi chỉ nửa inch nhỉ. Virginia Woolf nghĩ đến chàng, Cao Mỵ Nhân không kém, bà nghĩ về "chàng" cả cuốn sách, hãy xem tiếp nụ hôn hay môi hôn hình như khá dễ tìm trong thơ Mỵ:

 

"Tạ ơn anh rất nhiều lời

Nhưng không nói được, chỉ cười nụ thôi

Tạ ơn dừng lại đôi môi

Một câu tình tự bồi hồi lửa tim

 

Tạ ơn nghĩa cả trông tìm

Sau cơn nước loạn nhận chìm mộng mơ

Tạ ơn giây phút tóc tơ

Cuồn tròn kỷ niệm trong thơ nồng nàn..."

(Tạ Ơn Anh, Cao Mỵ Nhân)

 

 

Trong bài Lời Mẹ Dặn của nhà thơ Phùng Quán viết: "Yêu ai cứ bảo là yêu. Ghét ai cứ bảo là ghét. Dù ai ngon ngọt nuông chiều Cũng không nói yêu thành ghét...", cùng tư tưởng "khi yêu tình yêu có tiếng nói", nhà văn Mỹ Nicholas Sparks viết trong tác phẩm The Notebook là "Tình yêu tốt đẹp nhất là loại vực dậy tâm hồn, làm cho chúng ta tiếp cận nhiều hơn, làm cho lửa bộc phát trong trái tim của chúng ta và mang lại cho tâm trí của chúng ta sự an bình. Đó là những gì ta hy vọng mãi mãi cho người bạn tình." (The best love is the kind that awakens the soul; that makes us reach for more, that plants the fire in our hearts and brings peace to our minds. That’s what I hope to give you forever). Dĩ nhiên, tác giả Cao Mỵ Nhân khi yêu nhà thơ diễn đạt tâm ý "yêu thì hãy bộc ộl nói ra", như Phùng Quán hay như Nicholas Sparks, bài thơ Một Khi Cao thi nhân xác định là: Tình yêu ôi mê hoặc, tình tha thiết mãi đắm say, trong tình muộn, dang dở, không trọn vẹn, nuối tiếc khóc mộ tình lớn, khóc một thời ái ân trong bài Một Khi:

 

Mặt trời đi ngủ sớm  

Em vét nắng ngoài sân        

Phủ lên mộ tình  lớn   

Khóc một thời ái ân   

         

Người tình ôi mê hoặc

Em suốt trăm năm này        

Mơ màng trong tiếng hát

Tha thiết mãi đắm say...     

 

Trong quan điểm yêu thương, nhà văn George Sand cho là: "Đời sống ta chỉ có hạnh phúc khi ta yêu và được yêu" (There is only one happiness in this life, to love and be loved). Cùng ý niệm như George Sand, nhà hiền triết Mahatma Gandhi cho câu nói: "Đời sống phải có tình thương". Để nối tiếp xét nội dung thi tập Cao Mỵ Nhân, ta nhận thấy nỗi yêu đương lãng mạn yêu mãi đắm say lan qua bài thơ Đắm Say Trừu Tượng như sau...

         

Xin cám ơn cuộc tình          

Nỗi đắm say trừu tượng              

Anh và tim của mình           

Hiến dâng thơ vô lượng               

         

Từ đây tới muôn sau           

Anh vẫn ở bên em     

Ta vẫn có trong nhau          

Nguyên vẹn trọn trái tim... 

 

Xét về ngôn ngữ trong thi ca hay từ ngữ Cao thi nhân sử dụng xuyên suốt thi tập này, rất nhiều chữ nghĩa lạ lẫm mang âm hưởng "lao xao" như nhà phê bình văn học Pháp Roland Barthes khi đề cập: "C’est le frisson du sens que j’interroge en écoutant le bruissement du langage". Ôi, những câu thơ khi ta ngân lên tạo ra tiếng xào xạc, lao xao của chữ nghĩa, đó là nét đặc thù là lạ nghe ra sự duyên dáng thi ca lao xao, chữ nghĩa xào xạc (rustling, bruissement), ví dụ ngay trong bài đầu tiên Bài Thơ Tình Muộn và bài cuối cùng Sau Hôm Nắng Vỡ, cũng như bài ở giữa Một Khi mang những ý tưởng của Roland Barthes dễ tìm thấy hay dễ nhận ra như: Nồng nàn nắng đã qua trưa, thủa          em chưa nặng tình, Tơ vương quấn quít trong hồn, Em vét nắng ngoài sân, mộ tình lớn, hôm nắng vỡ, ánh sáng rơi buồn phiền, như nắng bể, trăng cúi mặt tạ từ,... còn nhiều, rất nhiều nữa.

 

Để dẫn chứng ngôn ngữ lao xao, xào xạc âm thơ trong các bài nói trên, xin xem ví dụ sau đây:

 

* Bài Thơ Tình Muộn  

 

Nồng nàn nắng đã qua trưa        

Nhớ anh từ thủa em chưa nặng tình

hay

 

Tơ vương quấn quít trong hồn    

Gỡ bao nhiêu cũng vẫn còn tình anh...

 

 

* Trong bài Một Khi:

         

Em vét nắng ngoài sân        

Phủ lên mộ tình lớn

 

* Trong bài Sau Hôm Nắng Vỡ:                                                                                          

         

Từ sau hôm nắng vỡ  

Ánh sáng rơi buồn phiền

hay,

 

Hay cũng như nắng bể        

Trăng cúi mặt tạ từ...

 

Cao Mỵ Nhân dùng nhiều từ tạo âm ngữ lao xao, xào xạc như những ý tưởng của Roland Barthes, bà dùng khéo léo, dù là những danh từ, tĩnh từ hay trạng từ, chữ nghĩa lao xao được ươm mầm, mọc rễ, đâm chồi ra nhiều trong rất nhiều bài sáng tác. Chính những âm ngữ lạ lẫm này khiến cho thi ca Mỵ Sapa phong phú và thăng hoa giá trị thơ của thi nhân.

 

                                                           xXx

 

Nhìn chung, thi tập Bài Thơ Tình Muộn ra đời theo ý tưởng của nhà thơ thì là sự gom góp những bài thơ mà nội dung chuyên chở tình muộn màng dù về thời gian, hay về tuổi tác. Sự thành công của ý muốn tác giả chắc hẳn đã nêu rõ trong tuyển tập chọn lọc 112 bài này và rằng kỷ niệm lưu luyến yêu thương ngày xưa đã hằn lên trong nhiều bài thi ca, tình yêu lắm nhung nhớ, lắm nuối tiếc trong ý thơ, nhưng hoàng hôn yêu đương của Cao thi nhân vẫn thổn thức qua nhiều dòng thơ, qua nhiều con chữ mà tôi đọc và ngẫm nghĩ trong thích thú.

 

Xin trân trọng giới thiệu thi tập này, Bài Thơ Tình Muộn của thi sĩ Cao Mỵ Nhân.

 

Trần Việt Hải.

BẢN TIN MỚI NHẤT

THU NHỚ - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Đợi anh ủ mộng thu vàng Mau về đốt lửa cho tàn mê si

Xem Thêm

Cám ơn những tấm chân tình

Những đoá hoa yêu thương của đồng bào Houston

Xem Thêm

Tình yêu có thể mang đến những phép màu

Cuộc đời luôn tồn tại những phép nhiệm màu, chỉ cần chúng ta có tình yêu thương thì tất cả khoảng cách....

Xem Thêm

“Người việt nam hèn hạ”

Một đoản văn làm sôi mạng xã hội

Xem Thêm

Ông Trump đáng cười hay đáng khen?

“Với tư cách là Tổng thống Hoa Kỳ, tôi sẽ luôn luôn đặt nước Mỹ lên trên hết, cũng giống như quý vị, là lãnh đạo của đất nước các vị, sẽ luôn luôn và nên luôn luôn đặt ưu tiên quốc gia của quý vị lên trên hết”

Xem Thêm

Phận mại dâm và chế độ

Nhưng sao cái đất nước khốn nạn của chúng ta lại có nhiều phụ nữ sa chân vào bùn nhơ như vậy.

Xem Thêm

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :Những cảm nhận về Mẹ Nấm khi cô cùng gia đình đi Mỹ -Mai Tú Ân

La linh ngay xua, toi cam thay xau ho khi khong du kha nang de bao ve lanh tho mien nam va du khi khai de o lai VN tranh dau cho tu do, nhung phu nu nhu Me Nam lai can dam dung len tranh dau cho tu do. Nhung ong Tuong ta het ra lua thoi 1963-1964 tham gia dao chanh tranh gianh chuc vu lanh dao cung khong chiu o lai khang chien cho tu do. Neu nhung ong Tuong ta nay chiu tiep tuc khang chien o quan khu 4 them vai thang nua de giup do quan can chinh di tan trong vong trat tu thi nhieu nguoi vn da duoc cuu thay vi chet tren bien dong. Me nam da nhieu lan tu choi di My chi vi muon o lai Vn tiep tuc tranh dau cho tu do, mai den hom nay moi chiu ra di.

Xem Thêm

Đề bài :Ở Hải Ngoại không ai lạnh nhạt với Con đâu, Quỳnh ạ - Đồ Ngu

Dung vay bac Do a ! chung ta van con cu ngu, khong phai may ong ba noi tieng nay,ke ca may co cau ca soi cung the,bi loi dung toi da ma van hien ngang chiu dam,chiu ngu moi la kho hieu.Da DAI NGU de mat nuoc,sang den day da mo mat lai cung con ga mo.Nhung co le,cung may ra con duoc an ui,bon nguoi nay khong phai la dan boat people-walk people hau het la odp con lai-doan tu...Nghia la sau hon 40 nam song chung voi CS,GAN MUC THI DEN no da den roi,Bac Do vao moi dip cuoi tuan,le lay,bac cu ta ta mot vong dao qua may phong tra,may hoi doan truoc lam viec nghia sau la nhay son-do-mi,bac con thay chanh long hon nua.Uoc gi T.T Trump ra tay check-up lai tat ca,luc do so thue boi thu lien,nhat la check-up may nguoi cu di di ve ve VN ma an tro cap...Noi ra lai dau long va mang tieng ca dam.

Xem Thêm

Đề bài :Những cảm nhận về Mẹ Nấm khi cô cùng gia đình đi Mỹ -Mai Tú Ân

Bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh xuất hiện trong "Bầu trời tranh đấu chống Cộng Sản tại Việt Nam" như sự ra đời của Tôn Ngộ Không trong chuyện Tây Du Ký.Trái với Cù Huy Hà Vũ, Nguyễn văn Hải,Tạ Phong Tần,... Người ta chỉ biết đơn thuần , bà là một phụ nữ , viết blog phản đối Ngụy quyền Cộng Sản. Bà đi tù 2 năm 7 tháng đươc Hoa Kỳ can thiệp, toàn gia đình đi Mỹ tỵ nạn-Cái giá quá rẻ nếu so với các Quân-Cán-Chính VNCH. Không thấy nhắc đên Thân phụ,và nhất là chồng.Thân phụ làm gì? Chồng làm gi? Bản thân bà làm gi? Đó là những câu hỏi cần được giải đáp.

Xem Thêm

Đề bài :Những cảm nhận về Mẹ Nấm khi cô cùng gia đình đi Mỹ -Mai Tú Ân

Bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh xuất hiện trong "Bầu trời tranh đấu chống Cộng Sản tại Việt Nam" như sự ra đời của Tôn Ngộ Không trong chuyện Tây Du Ký.Trái với Cù Huy Hà Vũ, Nguyễn văn Hải,Tạ Phong Tần,... Người ta chỉ biết đơn thuần , bà là một phụ nữ , viết blog phản đối Ngụy quyền Cộng Sản. Bà đi tù 2 năm 7 tháng đươc Hoa Kỳ can thiệp, toàn gia đình đi Mỹ tỵ nạn-Cái giá quá rẻ nếu so với các Quân-Cán-Chính VNCH. Không thấy nhắc đên Thân phụ,và nhất là chồng.Thân phụ làm gì? Chồng làm gi? Bản thân bà làm gi? Đó là những câu hỏi cần được giải đáp.

Xem Thêm

Đề bài :Những cảm nhận về Mẹ Nấm khi cô cùng gia đình đi Mỹ -Mai Tú Ân

Khac voi cac tuong lanh bo quan chay nam 1975, Me Nam tu choi di sang My nhieu lan, o lai VN tranh dau cho den khi o tu hon 2 nam, mang benh ma CS khong cho thuoc chua. Ba Melania Trump can thiep cho Me Nam nhung CS khong chiu tra tu do, ba Melania huy bo chuyen di hoi nghi voi TT Trump o Vn. That dang cam phuc. Ba Obama luc Obama lam Tt khong he xin cho Menam. Ong cuu PTT Al Gore ho hao bao ve moi truong cung khong can thiep cho Me Nam. Chi co ba Melania Trump tung song trong che do CS biet ro CS nen can thiep. Dan ba phai di cu qua My mot than mot minh lai phai dem theo gia dinh rat la kho khan, xa hoi My rat tan tien van minh, nen cong dong vn phai giup do Me Nam tan tinh trong buoc dau tu bao hiem y te den install Internet connection, roi huu bong 401k, nhung cai rac roi nay dan Vn hoan toan khong biet.

Xem Thêm

Đề bài :Ở Hải Ngoại không ai lạnh nhạt với Con đâu, Quỳnh ạ - Đồ Ngu

Dao duc cua dan song o cac nuoc cong san rat thap. Khac voi ngay xua vo nuoi con va chong cai tao cho den ngay ve, ngay nay chong hay vo o tu thi nguoi kia khong di tham nuoi nua. Co the ong chong bi cong an khung bo bat ly di? Thoi cai cach ruong dat, vo con bi can bo bat phai dau to chong. Ben TRung Cong va Bac Han vo phai dung ra to cao chong phan dong de duoc song nuoi con. Song voi cong san gap nhieu canh dau long. Vay ma tri thuc khoa bang mien Nam ngu dot luc nao cung mong cho Cong San danh My cuu nuoc hay dau hang. Ong Patrick Henry noi “give me death, or give me freedom”. Tu do quy hon tinh mang.

Xem Thêm

Đề bài :Ở Hải Ngoại không ai lạnh nhạt với Con đâu, Quỳnh ạ - Đồ Ngu

Chắc Ông Đồ biết rành gia thế của bà QUỲNH,Ngày bà đi Mỹ, thân mẫu bà đã dẫn các con bà chờ sẵn tai Sân bay nhưng có điều,không nghe nói gì về người cha của hai cháu bé. Ông ấy là ai? Ở đâu và làm gì?Thời gian bà ở tù cũng không thấy nói đến nhân vật này, kể cũng lạ...

Xem Thêm

Đề bài :Ở Hải Ngoại không ai lạnh nhạt với Con đâu, Quỳnh ạ - Đồ Ngu

Chắc Ông Đồ biết rành gia thế của bà QUỲNH,Ngày bà đi Mỹ, thân mẫu bà đã dẫn các con bà chờ sẵn tai Sân bay nhưng có điều,không nghe nói gì về người cha của hai cháu bé. Ông ấy là ai? Ở đâu và làm gì?Thời gian bà ở tù cũng không thấy nói đến nhân vật này, kể cũng lạ...

Xem Thêm

Đề bài :Hoà Thượng Thích Quảng Độ bị đuổi khỏi Thanh Minh Thiền Viện

Tien su bo chung no dam duoi nguoi tu hanh ra khoi chua. Bon nay thuoc loai ma quy hien hon chu khong phai con nguoi

Xem Thêm

Đề bài :TT TRUMP VÀ TRẬT TỰ THẾ GIỚI MỚI

Bao chi truyen thong thien ta lien tuc da kich TT Trump khong ngung nghi se co cai hau qua Tang Sam Giet Nguoi, dan chung My bi tay nao dau doc giong nhu cong san da lam. Trump co the bi hau qua Tang Sam giet nguoi. Dung nhu Trump noi, bao chi truyen thong la ke thu cua quan chung. CS chiem duoc mien Nam cung nho bao chi truyen hinh thien ta.

Xem Thêm

TIN MỚI

Cám ơn những tấm chân tình

Những đoá hoa yêu thương của đồng bào Houston

Xem Thêm

Tình yêu có thể mang đến những phép màu

Cuộc đời luôn tồn tại những phép nhiệm màu, chỉ cần chúng ta có tình yêu thương thì tất cả khoảng cách....

Xem Thêm

“Người việt nam hèn hạ”

Một đoản văn làm sôi mạng xã hội

Xem Thêm

Phận mại dâm và chế độ

Nhưng sao cái đất nước khốn nạn của chúng ta lại có nhiều phụ nữ sa chân vào bùn nhơ như vậy.

Xem Thêm

Ông Trump đáng cười hay đáng khen?

“Với tư cách là Tổng thống Hoa Kỳ, tôi sẽ luôn luôn đặt nước Mỹ lên trên hết, cũng giống như quý vị, là lãnh đạo của đất nước các vị, sẽ luôn luôn và nên luôn luôn đặt ưu tiên quốc gia của quý vị lên trên hết”

Xem Thêm

CHIẾC LÁ PHONG - CAO MỴ NHÂN

(HNPD) Một cánh lá phong rơi, vàng võ cả không gian, nhân gian đều đón đợi thu về, sao phải buồn thế chứ.

Xem Thêm

MÙA THU ANH - CAO MỴ NHÂN

(HNPD_ Nắng vàng đang đổ xuống Nhớ anh đong đầy trời

Xem Thêm

Các nhóm thờ Satan xúm lại ếm bùa thẩm phán Kavanaugh vào ngày 20 tháng 10.

Các nhóm thờ Satan xúm lại ếm bùa thẩm phán Kavanaugh vào ngày 20 tháng 10. Người Công Giáo nên làm gì?

Xem Thêm

“hành tung bí ẩn” của con gái Tập Cận Bình

Âm thầm đến Đại học Harvard và âm thầm trở về

Xem Thêm

Nếu loài người không xuất hiện thế giới động vật sẽ ra sao?

Nếu không có sự tàn phá thiên nhiên của loài người, Trái đất hẳn sẽ khác xa so với bây giờ.

Xem Thêm