Nhân Vật

Chiếc huy chương Olympic bí mật của Tây Tạng

(Courrier International 17/08/2012) Đối với Trung Quốc, cô tên là Qieyang Shenjie (đọc theo âm Hán Việt là Thiết Dương Thập Thư). Nhưng đối với người Tây Tạng đang vui mừng với chiếc huy chương Olympic đầu tiên,
Choyangkyi (ngoài cùng bên phải) trên bục nhận huy chương cạnh hai VĐV Nga, 11/08/12


 

(Courrier International 17/08/2012) Đối với Trung Quốc, cô tên là Qieyang Shenjie (đọc theo âm Hán Việt là Thiết Dương Thập Thư). Nhưng đối với người Tây Tạng đang vui mừng với chiếc huy chương Olympic đầu tiên, thì cô vẫn là Choyangkyi, theo tiếng Tây Tạng. Một bài thơ đã nói lên lòng tự hào của họ.

 


Trong bảng tổng kết huy chương thế vận, thì vị trí thứ ba của Qieyang Shenjie trong cuộc tranh tài đi bộ nữ 20 km vào ngày 11/8 vừa qua, là một trong 23 chiếc huy chương đồng của đoàn Trung Quốc. Nhưng trên bục nhận giải, bên cạnh hai vận động viên Nga giải nhất và nhì, nụ cười rạng rỡ của Choyangkyi cũng đã nói lên một câu chuyện khác. 

Đó là chuyện một nữ vận động viên Tây Tạng đầu tiên tham gia Thế vận hội, là câu chuyện của một cô gái vùng Amdo – một trong ba khu vực Tây Tạng truyền thống – sinh ra tại tỉnh Thanh Hải (LND : Amdo là nơi Đức Đạt Lai Lạt Ma và Ban Thiền Lạt Ma thứ 10 đã sinh ra). Tuy chỉ đoạt huy chương đồng, nhưng cô đã phá kỷ lục châu Á.

Cộng đồng người Tây Tạng hiện diện đông đảo dọc theo đường đua ở Luân Đôn, ngay lập tức đã đòi hỏi chiếc huy chương này. Niềm vui òa vỡ trên internet và các mạng xã hội. Courrier International xin giới thiệu cho độc giả bản dịch độc quyền một bài thơ nói lên lòng tự hào và vinh dự của người Tây Tạng trước chiếc huy chương do Choyangkyi mang lại.

Trong lúc những vụ tự thiêu của những người Tây Tạng đã hy sinh mạng sống để phản kháng bàn tay sắt của Trung Quốc, vẫn tiếp tục diễn ra trong một sự gần như là thờ ơ, Choyangkyi đã giúp cho họ được tiếp tục ngẩng cao đầu.

 

Vinh danh Choyangkyi, người Tây Tạng đầu tiên tại Thế vận hội

 


Ai đó đã gọi em, em không để ý
Em không băn khoăn họ nói những gì
Em đã ghi vào lịch sử Tây Tạng
Một kỷ lục mới tuyệt vời, Choyangkyi !

Thời tiết ở đó hôm nay ra sao ?
Tâm trạng em hôm nay thế nào ?
Tất cả những người anh em trên hai bán cầu
Đều dõi theo em mà lòng nôn nao

Em phải mang lá cờ một đại quốc
Nhưng em giương ngọn cờ Tây Tạng thân yêu
Ngọn cờ một dân tộc thông minh quả cảm
Tôi mãnh liệt cầu xin đất trời phù hộ em

Từ bên này sang bên kia sân vận động
 

Em có thấy ngọn cờ mang hình sư tử? (lá cờ Tây Tạng, bị cấm tại Trung Quốc, được các cổ động viên giơ cao trong suốt cuộc đua)

 

Trong suốt hành trình em tham dự
Bao nhiêu vệ tinh và báo chí dõi theo

Dù em là thành viên đoàn Trung Quốc
Dù không nói em là người Tây Tạng
Nụ cười rạng rỡ của em suốt đường đua
Vẫn là đặc trưng của người Tây Tạng

Ngày mà em mang về chiến thắng
Là ngày vinh danh lịch sử Tây Tạng
Chiếc huy chương em giành được hôm nay
Giúp người Tây Tạng lại ngẩng cao đầu

Chiến thắng em: hào quang mặt trời Tây Tạng
Nụ cười em: đường đi người Tây Tạng
Chiến công em là chiến công Tây Tạng
Và tôi mong tương lai em tràn đầy ánh sáng

 

Viết trong ngập tràn hạnh phúc ngày 11/08/2012 sau khi Choyangkyi giành được huy chương đồng tại Olympic Luân Đôn

 

 


 

 

Shitsang Jangnyu 

 


 

Nguyên bản bài thơ tiếng Tây Tạng: (vì dịch hai lần từ tiếng Tây Tạng sang tiếng Pháp rồi Việt, và Thụy My cũng không phải nhà thơ, nên xin các cao thủ lượng thứ cho. Đa tạ!)

 

http://www.sangdhor.com/blog_c.aspid?=8290&a=234343111

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Chiếc huy chương Olympic bí mật của Tây Tạng

(Courrier International 17/08/2012) Đối với Trung Quốc, cô tên là Qieyang Shenjie (đọc theo âm Hán Việt là Thiết Dương Thập Thư). Nhưng đối với người Tây Tạng đang vui mừng với chiếc huy chương Olympic đầu tiên,
Choyangkyi (ngoài cùng bên phải) trên bục nhận huy chương cạnh hai VĐV Nga, 11/08/12


 

(Courrier International 17/08/2012) Đối với Trung Quốc, cô tên là Qieyang Shenjie (đọc theo âm Hán Việt là Thiết Dương Thập Thư). Nhưng đối với người Tây Tạng đang vui mừng với chiếc huy chương Olympic đầu tiên, thì cô vẫn là Choyangkyi, theo tiếng Tây Tạng. Một bài thơ đã nói lên lòng tự hào của họ.

 


Trong bảng tổng kết huy chương thế vận, thì vị trí thứ ba của Qieyang Shenjie trong cuộc tranh tài đi bộ nữ 20 km vào ngày 11/8 vừa qua, là một trong 23 chiếc huy chương đồng của đoàn Trung Quốc. Nhưng trên bục nhận giải, bên cạnh hai vận động viên Nga giải nhất và nhì, nụ cười rạng rỡ của Choyangkyi cũng đã nói lên một câu chuyện khác. 

Đó là chuyện một nữ vận động viên Tây Tạng đầu tiên tham gia Thế vận hội, là câu chuyện của một cô gái vùng Amdo – một trong ba khu vực Tây Tạng truyền thống – sinh ra tại tỉnh Thanh Hải (LND : Amdo là nơi Đức Đạt Lai Lạt Ma và Ban Thiền Lạt Ma thứ 10 đã sinh ra). Tuy chỉ đoạt huy chương đồng, nhưng cô đã phá kỷ lục châu Á.

Cộng đồng người Tây Tạng hiện diện đông đảo dọc theo đường đua ở Luân Đôn, ngay lập tức đã đòi hỏi chiếc huy chương này. Niềm vui òa vỡ trên internet và các mạng xã hội. Courrier International xin giới thiệu cho độc giả bản dịch độc quyền một bài thơ nói lên lòng tự hào và vinh dự của người Tây Tạng trước chiếc huy chương do Choyangkyi mang lại.

Trong lúc những vụ tự thiêu của những người Tây Tạng đã hy sinh mạng sống để phản kháng bàn tay sắt của Trung Quốc, vẫn tiếp tục diễn ra trong một sự gần như là thờ ơ, Choyangkyi đã giúp cho họ được tiếp tục ngẩng cao đầu.

 

Vinh danh Choyangkyi, người Tây Tạng đầu tiên tại Thế vận hội

 


Ai đó đã gọi em, em không để ý
Em không băn khoăn họ nói những gì
Em đã ghi vào lịch sử Tây Tạng
Một kỷ lục mới tuyệt vời, Choyangkyi !

Thời tiết ở đó hôm nay ra sao ?
Tâm trạng em hôm nay thế nào ?
Tất cả những người anh em trên hai bán cầu
Đều dõi theo em mà lòng nôn nao

Em phải mang lá cờ một đại quốc
Nhưng em giương ngọn cờ Tây Tạng thân yêu
Ngọn cờ một dân tộc thông minh quả cảm
Tôi mãnh liệt cầu xin đất trời phù hộ em

Từ bên này sang bên kia sân vận động
 

Em có thấy ngọn cờ mang hình sư tử? (lá cờ Tây Tạng, bị cấm tại Trung Quốc, được các cổ động viên giơ cao trong suốt cuộc đua)

 

Trong suốt hành trình em tham dự
Bao nhiêu vệ tinh và báo chí dõi theo

Dù em là thành viên đoàn Trung Quốc
Dù không nói em là người Tây Tạng
Nụ cười rạng rỡ của em suốt đường đua
Vẫn là đặc trưng của người Tây Tạng

Ngày mà em mang về chiến thắng
Là ngày vinh danh lịch sử Tây Tạng
Chiếc huy chương em giành được hôm nay
Giúp người Tây Tạng lại ngẩng cao đầu

Chiến thắng em: hào quang mặt trời Tây Tạng
Nụ cười em: đường đi người Tây Tạng
Chiến công em là chiến công Tây Tạng
Và tôi mong tương lai em tràn đầy ánh sáng

 

Viết trong ngập tràn hạnh phúc ngày 11/08/2012 sau khi Choyangkyi giành được huy chương đồng tại Olympic Luân Đôn

 

 


 

 

Shitsang Jangnyu 

 


 

Nguyên bản bài thơ tiếng Tây Tạng: (vì dịch hai lần từ tiếng Tây Tạng sang tiếng Pháp rồi Việt, và Thụy My cũng không phải nhà thơ, nên xin các cao thủ lượng thứ cho. Đa tạ!)

 

http://www.sangdhor.com/blog_c.aspid?=8290&a=234343111

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm