Cà Kê Dê Ngỗng
Giấu diếm hay giấu giếm ? ( Giấu Giếm: Bác Hồ hiếp con nít. Giấu Diếm: Quần xì để che Mặt Bác Hồ )
Lý do: anh chồng đọc giọng Trung "Nguyễn thị Thúy Hắng" còn anh nhân viên kia theo âm nghe được viết vào giấy khai sinh: "Nguyễn thị tí hèn"
Trích từ những quyển tự điển lớn đã in thành sách:
Trước 1975:
Việt Nam Tự Điển - Hội Khai Trí Tiến Đức 1954

Từ Điển Việt Nam - Thanh Nghị 1958

Tự Điển Việt Nam – Lê Văn Đức – Lê Ngọc Trụ 1970

Sau 1975:
Tự Điển Việt Nam – Hoàng Phê chủ biên 1988

Đọc câu "nói & viết sao cho dể hiểu là được" làm chen tui tự nhiên nhớ 1 chuyện có thệt chen hư cấu thêm 1 chút:
Cô vợ là người Bắc lấy anh chồng người Trung. Có o con gái đầu lòng cần làm tờ khai sinh:
- Anh, mình đặt tên con là Nguyễn thị Thúy Hằng nha anh. Tên đó đẹp.
- Ừ.
Rồi anh chồng chạy ra xã làm khai sinh. Tới nơi gặp anh làm hộ tịch là người Nam. Anh chồng đọc tên cho anh kia xong về nhà chờ xã gửi giấy tờ về nhà cho. Ba ngày sau cô vợ mở thư ra thấy tờ khai sinh của con thì xỉu cái đùng. Lý do: anh chồng đọc giọng Trung "Nguyễn thị Thúy Hắng" còn anh nhân viên kia theo âm nghe được viết vào giấy khai sinh: "Nguyễn thị tí hèn"
( Quê Hương Ngày Mai )
Trích từ những quyển tự điển lớn đã in thành sách:
Trước 1975:
Việt Nam Tự Điển - Hội Khai Trí Tiến Đức 1954

Từ Điển Việt Nam - Thanh Nghị 1958

Tự Điển Việt Nam – Lê Văn Đức – Lê Ngọc Trụ 1970

Sau 1975:
Tự Điển Việt Nam – Hoàng Phê chủ biên 1988

Đọc câu "nói & viết sao cho dể hiểu là được" làm chen tui tự nhiên nhớ 1 chuyện có thệt chen hư cấu thêm 1 chút:
Cô vợ là người Bắc lấy anh chồng người Trung. Có o con gái đầu lòng cần làm tờ khai sinh:
- Anh, mình đặt tên con là Nguyễn thị Thúy Hằng nha anh. Tên đó đẹp.
- Ừ.
Rồi anh chồng chạy ra xã làm khai sinh. Tới nơi gặp anh làm hộ tịch là người Nam. Anh chồng đọc tên cho anh kia xong về nhà chờ xã gửi giấy tờ về nhà cho. Ba ngày sau cô vợ mở thư ra thấy tờ khai sinh của con thì xỉu cái đùng. Lý do: anh chồng đọc giọng Trung "Nguyễn thị Thúy Hắng" còn anh nhân viên kia theo âm nghe được viết vào giấy khai sinh: "Nguyễn thị tí hèn"
( Quê Hương Ngày Mai )
Bàn ra tán vào (0)
Các tin đã đăng
- "Nghệ Thuật Nấu Bếp và người Việt ăn uống thế nào" - by GS Trần Văn Khê / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Tiệm ăn nổi tiếng ngày xưa ở Sài Gòn" - by Nguyễn Như Thành / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Giang Hồ Xưa và Nay" - by Lục Du / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Phở Sài Gòn" - by Nguyễn Gia Việt / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Du Ngoạn Âu Châu" - by Kông Li / Trần Văn Giang (ghi lại).
Giấu diếm hay giấu giếm ? ( Giấu Giếm: Bác Hồ hiếp con nít. Giấu Diếm: Quần xì để che Mặt Bác Hồ )
Lý do: anh chồng đọc giọng Trung "Nguyễn thị Thúy Hắng" còn anh nhân viên kia theo âm nghe được viết vào giấy khai sinh: "Nguyễn thị tí hèn"
Trích từ những quyển tự điển lớn đã in thành sách:
Trước 1975:
Việt Nam Tự Điển - Hội Khai Trí Tiến Đức 1954

Từ Điển Việt Nam - Thanh Nghị 1958

Tự Điển Việt Nam – Lê Văn Đức – Lê Ngọc Trụ 1970

Sau 1975:
Tự Điển Việt Nam – Hoàng Phê chủ biên 1988

Đọc câu "nói & viết sao cho dể hiểu là được" làm chen tui tự nhiên nhớ 1 chuyện có thệt chen hư cấu thêm 1 chút:
Cô vợ là người Bắc lấy anh chồng người Trung. Có o con gái đầu lòng cần làm tờ khai sinh:
- Anh, mình đặt tên con là Nguyễn thị Thúy Hằng nha anh. Tên đó đẹp.
- Ừ.
Rồi anh chồng chạy ra xã làm khai sinh. Tới nơi gặp anh làm hộ tịch là người Nam. Anh chồng đọc tên cho anh kia xong về nhà chờ xã gửi giấy tờ về nhà cho. Ba ngày sau cô vợ mở thư ra thấy tờ khai sinh của con thì xỉu cái đùng. Lý do: anh chồng đọc giọng Trung "Nguyễn thị Thúy Hắng" còn anh nhân viên kia theo âm nghe được viết vào giấy khai sinh: "Nguyễn thị tí hèn"
( Quê Hương Ngày Mai )