Văn Học & Nghệ Thuật
NGƯỜI ĐI. - CAO MỴ NHÂN
NGƯỜI ĐI. - CAO MỴ NHÂN
"Người
đi" là một tiếng nói rất vô cùng âm điệu của những nỗi lòng không diễn tả
hết được sự hốt hoảng, âm thầm và đầy than thở, trách cứ: Người đi.
Người đi,
vâng , người đi đó đã mang theo một nửa hồn của người ở lại.
Người đi,
một nửa hồn tôi mất
Một nửa hồn
tôi bỗng dại khờ...
(Những giọt
lệ - Hàn Mặc Tử)
Hai câu
thơ trên đã trở thành "ngôn ngữ" của cộng đồng VN, bất kỳ ở không
gian và thời gian nào .
Tôi cũng
là một trong những người khổ sở, quay quắt về 2 chữ" người đi ", và
còn kèm theo nỗi buồn bã của 2 chữ cũng nặng nề niềm thương cảm xót xa không
kém: "kẻ ở".
Song hôm
nay, tôi dành tất cả những suy tư, luyến tiếc cho hình ảnh "Người đi", để không bị
phân tung phân tán tan loãng âm hưởng "Người đi " trong trạng thái
nào, tức là trong hoàn cảnh nào chẳng hạn.
Trong lịch
sử thi ca cận đại, 2 chữ "Người đi" hay đến nỗi không ai tưởng tượng,
hình dung văn chương thêm cho bằng hình ảnh" Người đi "nơi bài
"Tống biệt hành" của Thi sĩ Thâm Tâm .
Người đi,
ừ nhỉ, người đi thực
Mẹ thà
coi như chiếc lá bay
Chị thà
coi như là hạt bụi
Em thà
coi như hơi rượu say
(Tống biệt
hành - Thâm Tâm)
Đó có thể
là người đi vì đại mộng, vì phiêu bồng, vì những cuộc lữ trình không hoàn toàn
đóng khung trong tinh cảm gần gụi giữa một người với một người.
Khác hẳn
với "Người đi" trong bài này, tôi muốn đề cập tới một người bị là
"Kẻ ở" bị người đi lấy mất một nửa tâm hồn,
cụ thể
như một mảnh hồn bị xé ra, người đi mang theo một nửa rồi, khiến người ở lại là
nhà thơ Hàn Mặc Tử, chỉ còn một nửa mảnh hồn đó thôi.
Họ đã xa
rồi, không níu lại
Lòng
thương chưa đã, mến chưa bưa
Người đi,
một nửa hồn tôi mất
Một nửa hồn
tôi bỗng dại khờ ...
(Những giọt
lệ - Hàn Mặc Tử)
Như trên
tôi đã trình bầy, âm hưởng 2 chữ người đi thật tuyệt cùng, nó có vẻ như là
không nói hết được, hoặc nói rất nhiều mà vẫn không đầy đủ, không đan cử được
" tinh thần " của thực cảnh người đi.
Mà, có lẽ
với tôi, thì chỉ có hai tình huống xẩy ra để người ở lại không bị day dứt khổ
đau, ấy là:
"Người
đi"...không đi nữa, bỏ chuyến đi.
Hoặc
"Kẻ ở" quá chán ghét người nào đó, muốn họ phải đi đi cho rảnh mắt,
cho rồi chẳng hạn.
Nhưng với
thi sĩ Hàn Mặc Tử mới chưa 30 tuổi đã gánh một nỗi khổ toàn thân, toàn thể ...
Nỗi khổ của
Hàn Mặc Tử (Nguyễn Trọng Trí 1912 - 1941)
có thể gọi là ...đại nan y, vĩnh viễn không bao giờ
dứt được ngoài cái chết.
Một nỗi
chết đã do ông Trời dọn sẵn cho nhà thơ phải gánh chịu, khiến nhìn đâu cũng chỉ thấy
mầu máu...từ mặt trăng đến mặt trời, cả từ một loài hoa vô tư là hoa phượng của
học trò cũng nở trong sắc máu.
Bao giờ mặt
nhật tan thành máu
Và khối
lòng tôi cứng tợ si... (Hàn Mặc
Tử)
Sao bông
phượng nở trong màu huyết
Nhỏ xuống
lòng tôi những giọt châu ... (Hàn Mặc Tử)
Trong bối
cảnh đau thương như diễn tả trên, mà những người đi từ thân thích tới quen biết,
họ đã đi rồi, Hàn Mặc Tử không níu lại được, dẫu "lòng thương chưa đã, mến
chưa bưa" .
Vâng,
chưa bưa là chưa đủ, chưa vừa với lòng mình vậy.
Để rồi,
nhà thơ mang bút hiệu họ Hàn lạnh lẽo kia phải thốt ra lời chua xót, nhưng thiết
tha: rằng người đi đó đã mang một nửa hồn của nhà thơ đi mất hút.
Và, khiến
nửa hồn còn lại bỗng ngơ ngác dại khờ.
Tôi đọc
được một dòng chữ của Edmond Haraucourt
(1856 -
1941) câu:
"Partir
c' est mourir un peu..." (Edmond Haraucourt)
được hiểu " đi là chết trong lòng một ít (un
peu)."
Thì hoá
ra cái sự ra đi của người tây phương không nặng buồn như người đông phương, nói
trắng ra như nhà thơ Hàn Mặc Tử, tưởng phải mất hẳn một nửa lẽ sống ở đời rồi .
Hôm nay,
khi ngó thấy chiếc lá vàng bay sớm trước nhà, thương cảm nỗi xót xa sâu thẳm
trong cuộc đời thi sĩ Hàn Mặc Tử.
Như khi tôi trở về Qui Nhơn, đứng trên Ghềnh Ráng,
(mà đúng ra, phải kêu
Ghềnh Tráng, là nơi những con rùa bò lên từ ven biển), trông xuống trại cùi Qui
Hoà.
Chạnh nhớ
nhà thơ Hàn Mặc Tử đã quay quắt khổ sở về bệnh phong cùi của ông thời đệ nhất
bán thế kỷ trước đây.
Hàng
thông đứng bên đường heo hút, thốt reo vào lòng khách mộ điệu những bản tình thơ
điên loạn, thảm thiết những tiếng gió lạnh buốt hồn câm .
Hàn Mặc Tử
đã chết cùng niềm đau khắc khoải trong vòng tay Thượng Đế tối cao, tối đại từ
vô cùng, tới suốt cả tận cùng vô hạn mông lung ...với hình ảnh "Người
đi" vô tình vô cảm, bỏ lại Nhà thơ qua "Những giọt lệ" não
nùng...
Hawthorne 1 - 10 - 2019
CAO MỴ NHÂN (HNPD)
Bàn ra tán vào (0)
NGƯỜI ĐI. - CAO MỴ NHÂN
NGƯỜI ĐI. - CAO MỴ NHÂN
"Người
đi" là một tiếng nói rất vô cùng âm điệu của những nỗi lòng không diễn tả
hết được sự hốt hoảng, âm thầm và đầy than thở, trách cứ: Người đi.
Người đi,
vâng , người đi đó đã mang theo một nửa hồn của người ở lại.
Người đi,
một nửa hồn tôi mất
Một nửa hồn
tôi bỗng dại khờ...
(Những giọt
lệ - Hàn Mặc Tử)
Hai câu
thơ trên đã trở thành "ngôn ngữ" của cộng đồng VN, bất kỳ ở không
gian và thời gian nào .
Tôi cũng
là một trong những người khổ sở, quay quắt về 2 chữ" người đi ", và
còn kèm theo nỗi buồn bã của 2 chữ cũng nặng nề niềm thương cảm xót xa không
kém: "kẻ ở".
Song hôm
nay, tôi dành tất cả những suy tư, luyến tiếc cho hình ảnh "Người đi", để không bị
phân tung phân tán tan loãng âm hưởng "Người đi " trong trạng thái
nào, tức là trong hoàn cảnh nào chẳng hạn.
Trong lịch
sử thi ca cận đại, 2 chữ "Người đi" hay đến nỗi không ai tưởng tượng,
hình dung văn chương thêm cho bằng hình ảnh" Người đi "nơi bài
"Tống biệt hành" của Thi sĩ Thâm Tâm .
Người đi,
ừ nhỉ, người đi thực
Mẹ thà
coi như chiếc lá bay
Chị thà
coi như là hạt bụi
Em thà
coi như hơi rượu say
(Tống biệt
hành - Thâm Tâm)
Đó có thể
là người đi vì đại mộng, vì phiêu bồng, vì những cuộc lữ trình không hoàn toàn
đóng khung trong tinh cảm gần gụi giữa một người với một người.
Khác hẳn
với "Người đi" trong bài này, tôi muốn đề cập tới một người bị là
"Kẻ ở" bị người đi lấy mất một nửa tâm hồn,
cụ thể
như một mảnh hồn bị xé ra, người đi mang theo một nửa rồi, khiến người ở lại là
nhà thơ Hàn Mặc Tử, chỉ còn một nửa mảnh hồn đó thôi.
Họ đã xa
rồi, không níu lại
Lòng
thương chưa đã, mến chưa bưa
Người đi,
một nửa hồn tôi mất
Một nửa hồn
tôi bỗng dại khờ ...
(Những giọt
lệ - Hàn Mặc Tử)
Như trên
tôi đã trình bầy, âm hưởng 2 chữ người đi thật tuyệt cùng, nó có vẻ như là
không nói hết được, hoặc nói rất nhiều mà vẫn không đầy đủ, không đan cử được
" tinh thần " của thực cảnh người đi.
Mà, có lẽ
với tôi, thì chỉ có hai tình huống xẩy ra để người ở lại không bị day dứt khổ
đau, ấy là:
"Người
đi"...không đi nữa, bỏ chuyến đi.
Hoặc
"Kẻ ở" quá chán ghét người nào đó, muốn họ phải đi đi cho rảnh mắt,
cho rồi chẳng hạn.
Nhưng với
thi sĩ Hàn Mặc Tử mới chưa 30 tuổi đã gánh một nỗi khổ toàn thân, toàn thể ...
Nỗi khổ của
Hàn Mặc Tử (Nguyễn Trọng Trí 1912 - 1941)
có thể gọi là ...đại nan y, vĩnh viễn không bao giờ
dứt được ngoài cái chết.
Một nỗi
chết đã do ông Trời dọn sẵn cho nhà thơ phải gánh chịu, khiến nhìn đâu cũng chỉ thấy
mầu máu...từ mặt trăng đến mặt trời, cả từ một loài hoa vô tư là hoa phượng của
học trò cũng nở trong sắc máu.
Bao giờ mặt
nhật tan thành máu
Và khối
lòng tôi cứng tợ si... (Hàn Mặc
Tử)
Sao bông
phượng nở trong màu huyết
Nhỏ xuống
lòng tôi những giọt châu ... (Hàn Mặc Tử)
Trong bối
cảnh đau thương như diễn tả trên, mà những người đi từ thân thích tới quen biết,
họ đã đi rồi, Hàn Mặc Tử không níu lại được, dẫu "lòng thương chưa đã, mến
chưa bưa" .
Vâng,
chưa bưa là chưa đủ, chưa vừa với lòng mình vậy.
Để rồi,
nhà thơ mang bút hiệu họ Hàn lạnh lẽo kia phải thốt ra lời chua xót, nhưng thiết
tha: rằng người đi đó đã mang một nửa hồn của nhà thơ đi mất hút.
Và, khiến
nửa hồn còn lại bỗng ngơ ngác dại khờ.
Tôi đọc
được một dòng chữ của Edmond Haraucourt
(1856 -
1941) câu:
"Partir
c' est mourir un peu..." (Edmond Haraucourt)
được hiểu " đi là chết trong lòng một ít (un
peu)."
Thì hoá
ra cái sự ra đi của người tây phương không nặng buồn như người đông phương, nói
trắng ra như nhà thơ Hàn Mặc Tử, tưởng phải mất hẳn một nửa lẽ sống ở đời rồi .
Hôm nay,
khi ngó thấy chiếc lá vàng bay sớm trước nhà, thương cảm nỗi xót xa sâu thẳm
trong cuộc đời thi sĩ Hàn Mặc Tử.
Như khi tôi trở về Qui Nhơn, đứng trên Ghềnh Ráng,
(mà đúng ra, phải kêu
Ghềnh Tráng, là nơi những con rùa bò lên từ ven biển), trông xuống trại cùi Qui
Hoà.
Chạnh nhớ
nhà thơ Hàn Mặc Tử đã quay quắt khổ sở về bệnh phong cùi của ông thời đệ nhất
bán thế kỷ trước đây.
Hàng
thông đứng bên đường heo hút, thốt reo vào lòng khách mộ điệu những bản tình thơ
điên loạn, thảm thiết những tiếng gió lạnh buốt hồn câm .
Hàn Mặc Tử
đã chết cùng niềm đau khắc khoải trong vòng tay Thượng Đế tối cao, tối đại từ
vô cùng, tới suốt cả tận cùng vô hạn mông lung ...với hình ảnh "Người
đi" vô tình vô cảm, bỏ lại Nhà thơ qua "Những giọt lệ" não
nùng...
Hawthorne 1 - 10 - 2019
CAO MỴ NHÂN (HNPD)