Cà Kê Dê Ngỗng
Nhiều hàng xóm bước lên trước để bảo vệ học viên Pháp Luân Công khỏi bức hại
Vào sáng ngày 9 tháng 6, hơn 10 nhân viên cảnh sát của quận Kaiping ập vào nhà của vợ chồng ông Li Zhen 58 tuổi và vợ Wang Xiulan. Cảnh sát xông vào bắt giữ ông Li rồi tiến hành lục soát nhà ông mà không có trát tòa án, theo tin từ Minh Huệ.
Vợ ông Li đã kêu cầu cứu qua cửa sổ “Mọi người mau đến mà xem ! Bọn ăn cướp đang ở cổng số 2, phòng 202. Làm ơn đến cứu chúng tôi.”
Hơn 100 người hàng xóm đã đến và bảo vệ ông Li. Cảnh sát lôi ông Li đi khi ông chỉ mặc có quần lửng. Những người hàng xóm đã lập một bức tường người để ngăn cảnh sát đem ông Li đi, và lớn tiếng chất vấn vì sao cảnh sát lại bắt một người công dân tốt như vậy..
Những người dân sinh sống ở đó đã nói với các cảnh sát rằng ông Li, người sống nhiều thập niên ở cộng đồng dân cư Wenxingjiayuan, thường xuyên giúp đỡ mọi người. Họ kể lại một biến cố vào năm 2010 khi mà có một người bị ngã xuống dòng sông, khi mà nhiều người chỉ đứng quan sát, đến khi ông Li đi dọc bờ sông thấy và thình lình nhảy xuống để cứu người bị nạn lên bờ.
Việc ngăn chặn giằng co giữa cảnh sát và người dân diễn ra suốt 2 giờ đồng hồ, theo tin từ Minh Huệ. Sau khi cảnh sát cuối cùng cũng đưa được ông Li đi, nhiều người dân đã cùng nhau soạn một lá thư thỉnh nguyện. Hơn 70 người đã ký tên và lăn dấu vân tay lên văn bản.
Một người hàng xóm nói “Ông Li thực sự là một người tốt. Ông giúp đỡ người khác mọi lúc mọi nơi. Hiện ông đang gặp rắc rối. Chúng tôi không nên chỉ nghĩ cho bản thân mình. Chúng tôi tin ông Li là một người tốt”. Một người hàng xóm khác nói “Tôi dám nói lên điều đó với bất kỳ ai muốn phỏng vấn tôi”, theo tin Minh Huệ.
Cũng theo mạng tin Minh Huệ, Pháp Luân Công là một môn tập tu dưỡng bản thân dựa trên các nguyên lý Chân, Thiện, Nhẫn. Môn này đã bị đàn áp bởi chính quyền Trung Quốc từ năm 1999, với nhiều học viên bị đàn áp, tùy ý bắt bớ và tra tấn. Hàng ngàn người đã bị giết trong khi giam cầm và hàng triệu người bị bắt giữ, theo tin từ mạng tin Faluninfo.net, văn phòng báo chí chính thức của Pháp Luân Công.
Ông Li và bà Wang đã bị bức hại bởi chính quyền địa phương trong hơn 1 thập kỷ qua, theo Minh Huệ.
Vào năm 2001, ông Li bị bắt giữ vì việc gửi 2 lá thư giải thích về môn tập Pháp Luân Công và cuộc bức hại lên Pháp Luân Công đến cho Văn phòng Thỉnh nguyện Khiếu nại của Kaiping. Chính quyền đã bắt giữ ông vào trung tâm giam giữ số 1 của thành phố Đường Sơn trong 9 tháng. Ở đó, ông đã bị tra tấn, bao gồm việc bị bắt đứng trong thời gian dài mà không cho ngủ, và bị dội nước lạnh lên người trong mùa đông. Ông Li cũng bị giam giữ tại trung tâm Tẩy não Kaiping, nơi mà những tay cai tù gây đau đớn để bắt ông ký giấy từ bỏ Pháp Luân Công.
Vào tháng 4 năm 2002, Li và Wang bị bắt và giam giữ tại Phòng cảnh sát quận Kaiping, nơi mà cả 2 đã bị đánh nghiêm trọng, gây hôn mê cho bà Wang trong 2 ngày.
Vào tháng 10 năm 2004, đồn cảnh sát Kaiping lại bắt ông Li và 2 người khách đến thăm nhà ông, việc bắt giữ là bất hợp pháp. Ông Li bị đưa đến trại cải tạo lao động Hehuakeng trong 1 năm, và sau đó được chuyển đến trại cải tạo Handan. Ông thường xuyên bị tra tấn ở cả 2 nơi này, bao gồm việc shock gậy điện và đánh với dùi cui cao su.
In October 2004, Kaiping Police Station officers arrested Li and two visitors after illegally entering Li’s home. Li was taken to the Hehuakeng Forced Labor Camp for one year, and then transferred to the Handan Forced Labor Camp. He was regularly tortured at both facilities, including shocking with electric batons and beatings with rubber clubs.
Theo Đại Kỷ Nguyên
Bàn ra tán vào (0)
Các tin đã đăng
Nhiều hàng xóm bước lên trước để bảo vệ học viên Pháp Luân Công khỏi bức hại
Vào sáng ngày 9 tháng 6, hơn 10 nhân viên cảnh sát của quận Kaiping ập vào nhà của vợ chồng ông Li Zhen 58 tuổi và vợ Wang Xiulan. Cảnh sát xông vào bắt giữ ông Li rồi tiến hành lục soát nhà ông mà không có trát tòa án, theo tin từ Minh Huệ.
Vợ ông Li đã kêu cầu cứu qua cửa sổ “Mọi người mau đến mà xem ! Bọn ăn cướp đang ở cổng số 2, phòng 202. Làm ơn đến cứu chúng tôi.”
Hơn 100 người hàng xóm đã đến và bảo vệ ông Li. Cảnh sát lôi ông Li đi khi ông chỉ mặc có quần lửng. Những người hàng xóm đã lập một bức tường người để ngăn cảnh sát đem ông Li đi, và lớn tiếng chất vấn vì sao cảnh sát lại bắt một người công dân tốt như vậy..
Những người dân sinh sống ở đó đã nói với các cảnh sát rằng ông Li, người sống nhiều thập niên ở cộng đồng dân cư Wenxingjiayuan, thường xuyên giúp đỡ mọi người. Họ kể lại một biến cố vào năm 2010 khi mà có một người bị ngã xuống dòng sông, khi mà nhiều người chỉ đứng quan sát, đến khi ông Li đi dọc bờ sông thấy và thình lình nhảy xuống để cứu người bị nạn lên bờ.
Việc ngăn chặn giằng co giữa cảnh sát và người dân diễn ra suốt 2 giờ đồng hồ, theo tin từ Minh Huệ. Sau khi cảnh sát cuối cùng cũng đưa được ông Li đi, nhiều người dân đã cùng nhau soạn một lá thư thỉnh nguyện. Hơn 70 người đã ký tên và lăn dấu vân tay lên văn bản.
Một người hàng xóm nói “Ông Li thực sự là một người tốt. Ông giúp đỡ người khác mọi lúc mọi nơi. Hiện ông đang gặp rắc rối. Chúng tôi không nên chỉ nghĩ cho bản thân mình. Chúng tôi tin ông Li là một người tốt”. Một người hàng xóm khác nói “Tôi dám nói lên điều đó với bất kỳ ai muốn phỏng vấn tôi”, theo tin Minh Huệ.
Cũng theo mạng tin Minh Huệ, Pháp Luân Công là một môn tập tu dưỡng bản thân dựa trên các nguyên lý Chân, Thiện, Nhẫn. Môn này đã bị đàn áp bởi chính quyền Trung Quốc từ năm 1999, với nhiều học viên bị đàn áp, tùy ý bắt bớ và tra tấn. Hàng ngàn người đã bị giết trong khi giam cầm và hàng triệu người bị bắt giữ, theo tin từ mạng tin Faluninfo.net, văn phòng báo chí chính thức của Pháp Luân Công.
Ông Li và bà Wang đã bị bức hại bởi chính quyền địa phương trong hơn 1 thập kỷ qua, theo Minh Huệ.
Vào năm 2001, ông Li bị bắt giữ vì việc gửi 2 lá thư giải thích về môn tập Pháp Luân Công và cuộc bức hại lên Pháp Luân Công đến cho Văn phòng Thỉnh nguyện Khiếu nại của Kaiping. Chính quyền đã bắt giữ ông vào trung tâm giam giữ số 1 của thành phố Đường Sơn trong 9 tháng. Ở đó, ông đã bị tra tấn, bao gồm việc bị bắt đứng trong thời gian dài mà không cho ngủ, và bị dội nước lạnh lên người trong mùa đông. Ông Li cũng bị giam giữ tại trung tâm Tẩy não Kaiping, nơi mà những tay cai tù gây đau đớn để bắt ông ký giấy từ bỏ Pháp Luân Công.
Vào tháng 4 năm 2002, Li và Wang bị bắt và giam giữ tại Phòng cảnh sát quận Kaiping, nơi mà cả 2 đã bị đánh nghiêm trọng, gây hôn mê cho bà Wang trong 2 ngày.
Vào tháng 10 năm 2004, đồn cảnh sát Kaiping lại bắt ông Li và 2 người khách đến thăm nhà ông, việc bắt giữ là bất hợp pháp. Ông Li bị đưa đến trại cải tạo lao động Hehuakeng trong 1 năm, và sau đó được chuyển đến trại cải tạo Handan. Ông thường xuyên bị tra tấn ở cả 2 nơi này, bao gồm việc shock gậy điện và đánh với dùi cui cao su.
In October 2004, Kaiping Police Station officers arrested Li and two visitors after illegally entering Li’s home. Li was taken to the Hehuakeng Forced Labor Camp for one year, and then transferred to the Handan Forced Labor Camp. He was regularly tortured at both facilities, including shocking with electric batons and beatings with rubber clubs.
Theo Đại Kỷ Nguyên