Hình Ảnh & Sự Kiện

Những cuốn sách "bị mang tiếng" đọc nhiều nhất

Dưới đây là những cuốn sách thường bị người ta nói dối là đã đọc, dù trên thực tế họ chưa từng nhìn qua lấy một chữ.

 

Dưới đây là những cuốn sách thường bị người ta nói dối là đã đọc, dù trên thực tế họ chưa từng nhìn qua lấy một chữ.

Những nghiên cứu xã hội mới được tiến hành tại Anh và Mỹ đã cho thấy một nét tâm lý chung của người dân ở hai đất nước này. Đó là họ đều nói dối về những tác phẩm văn học kinh điển từng đọc để cố tỏ ra uyên bác.

Tính trung bình, mỗi người Mỹ dành ra khoảng 5 tiếng đồng hồ để đọc sách mỗi tuần. Với tốc độ đọc trung bình của một người bình thường, khoảng thời gian đó là không đủ để họ có thể đọc được hết các tác phẩm văn học kinh điển. Tuy vậy, điều đặc biệt là khi tiến hành điều tra, hầu như tác phẩm kinh điển nào người Mỹ cũng đã từng đọc qua.

Tuy vậy, khi điều tra kỹ hơn, người ta phát hiện ra rằng nhiều người Mỹ đã nói dối về những tác phẩm mà họ từng đọc. Những lời nói dối vô hại này dường như khiến họ trở nên trí tuệ, học thức và uyên bác hơn.

Mới đây, tờ Guardian của Anh cũng thực hiện một điều tra tương tự đối với 2.000 người dân Anh. Kết quả cho thấy đa số họ đều giả vờ đã từng đọc những tác phẩm nổi tiếng mà thực tế họ chưa từng đọc.

Đứng đầu danh sách này là cuốn “Nineteen Eighty-Four” (1984) của tác giả Geore Orwell.
Đứng đầu danh sách này là cuốn “Nineteen Eighty-Four” (1984) của tác giả Geore Orwell.

Đứng thứ hai là cuốn “War and Peace” (Chiến tranh và hòa bình) của Leo Tolstoy.
Đứng thứ hai là cuốn “War and Peace” (Chiến tranh và hòa bình) của Leo Tolstoy.

Cuốn “Great Expectations” (Những kỳ vọng lớn lao) của Charles Dickens đứng thứ ba.
Cuốn “Great Expectations” (Những kỳ vọng lớn lao) của Charles Dickens đứng thứ ba.

The Catcher in the Rye (Bắt trẻ đồng xanh) của JD Salinger đứng thứ tư.
"The Catcher in the Rye" (Bắt trẻ đồng xanh) của JD Salinger đứng thứ tư.

Vị trí thứ 5 thuộc về A Passage to India (Chuyến du hành đến Ấn Độ) của tác giả EM Forster.
Vị trí thứ 5 thuộc về "A Passage to India" (Chuyến du hành đến Ấn Độ) của tác giả EM Forster.

Lord of the Rings (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.
"Lord of the Rings" (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.

Lord of the Rings (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.
Người Anh cũng thường nói dối rằng đã đọc "To Kill A Mockingbird" (Giết con chim nhại) của Harper Lee.

Crime and Punishment (Tội ác và trừng phạt) của Fyodor Dostoevsky đứng ở vị trí thứ 8.
"Crime and Punishment" (Tội ác và trừng phạt) của Fyodor Dostoevsky đứng ở vị trí thứ 8.

Pride and Prejudice (Kiêu hãnh và định kiến) của Jane Austen giữ vị trí thứ 9.
"Pride and Prejudice" (Kiêu hãnh và định kiến) của Jane Austen giữ vị trí thứ 9.

Cuối cùng là tác phẩm Jane Eyre của nữ nhà văn Charlotte Bronte.
Cuối cùng là tác phẩm "Jane Eyre" của nữ nhà văn Charlotte Bronte.

Một lý giải cho những lời nói dối kiểu này là nhiều tác phẩm văn học nổi tiếng đã được chuyển thể lên màn ảnh, vì vậy, những người từng xem phim tự cho rằng như vậy là họ đã biết hết nội dung chính của tác phẩm. Do đó, họ điềm nhiên cho rằng mình đã “thuộc làu làu” tác phẩm.

 
 
Bích Ngọc
Theo Huffington Post
Song Phương chuyển
T.Post

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Những cuốn sách "bị mang tiếng" đọc nhiều nhất

Dưới đây là những cuốn sách thường bị người ta nói dối là đã đọc, dù trên thực tế họ chưa từng nhìn qua lấy một chữ.

 

Dưới đây là những cuốn sách thường bị người ta nói dối là đã đọc, dù trên thực tế họ chưa từng nhìn qua lấy một chữ.

Những nghiên cứu xã hội mới được tiến hành tại Anh và Mỹ đã cho thấy một nét tâm lý chung của người dân ở hai đất nước này. Đó là họ đều nói dối về những tác phẩm văn học kinh điển từng đọc để cố tỏ ra uyên bác.

Tính trung bình, mỗi người Mỹ dành ra khoảng 5 tiếng đồng hồ để đọc sách mỗi tuần. Với tốc độ đọc trung bình của một người bình thường, khoảng thời gian đó là không đủ để họ có thể đọc được hết các tác phẩm văn học kinh điển. Tuy vậy, điều đặc biệt là khi tiến hành điều tra, hầu như tác phẩm kinh điển nào người Mỹ cũng đã từng đọc qua.

Tuy vậy, khi điều tra kỹ hơn, người ta phát hiện ra rằng nhiều người Mỹ đã nói dối về những tác phẩm mà họ từng đọc. Những lời nói dối vô hại này dường như khiến họ trở nên trí tuệ, học thức và uyên bác hơn.

Mới đây, tờ Guardian của Anh cũng thực hiện một điều tra tương tự đối với 2.000 người dân Anh. Kết quả cho thấy đa số họ đều giả vờ đã từng đọc những tác phẩm nổi tiếng mà thực tế họ chưa từng đọc.

Đứng đầu danh sách này là cuốn “Nineteen Eighty-Four” (1984) của tác giả Geore Orwell.
Đứng đầu danh sách này là cuốn “Nineteen Eighty-Four” (1984) của tác giả Geore Orwell.

Đứng thứ hai là cuốn “War and Peace” (Chiến tranh và hòa bình) của Leo Tolstoy.
Đứng thứ hai là cuốn “War and Peace” (Chiến tranh và hòa bình) của Leo Tolstoy.

Cuốn “Great Expectations” (Những kỳ vọng lớn lao) của Charles Dickens đứng thứ ba.
Cuốn “Great Expectations” (Những kỳ vọng lớn lao) của Charles Dickens đứng thứ ba.

The Catcher in the Rye (Bắt trẻ đồng xanh) của JD Salinger đứng thứ tư.
"The Catcher in the Rye" (Bắt trẻ đồng xanh) của JD Salinger đứng thứ tư.

Vị trí thứ 5 thuộc về A Passage to India (Chuyến du hành đến Ấn Độ) của tác giả EM Forster.
Vị trí thứ 5 thuộc về "A Passage to India" (Chuyến du hành đến Ấn Độ) của tác giả EM Forster.

Lord of the Rings (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.
"Lord of the Rings" (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.

Lord of the Rings (Chúa tể những chiếc nhẫn) của JRR Tolkien cũng nằm trong danh sách.
Người Anh cũng thường nói dối rằng đã đọc "To Kill A Mockingbird" (Giết con chim nhại) của Harper Lee.

Crime and Punishment (Tội ác và trừng phạt) của Fyodor Dostoevsky đứng ở vị trí thứ 8.
"Crime and Punishment" (Tội ác và trừng phạt) của Fyodor Dostoevsky đứng ở vị trí thứ 8.

Pride and Prejudice (Kiêu hãnh và định kiến) của Jane Austen giữ vị trí thứ 9.
"Pride and Prejudice" (Kiêu hãnh và định kiến) của Jane Austen giữ vị trí thứ 9.

Cuối cùng là tác phẩm Jane Eyre của nữ nhà văn Charlotte Bronte.
Cuối cùng là tác phẩm "Jane Eyre" của nữ nhà văn Charlotte Bronte.

Một lý giải cho những lời nói dối kiểu này là nhiều tác phẩm văn học nổi tiếng đã được chuyển thể lên màn ảnh, vì vậy, những người từng xem phim tự cho rằng như vậy là họ đã biết hết nội dung chính của tác phẩm. Do đó, họ điềm nhiên cho rằng mình đã “thuộc làu làu” tác phẩm.

 
 
Bích Ngọc
Theo Huffington Post
Song Phương chuyển
T.Post

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm