Hình Ảnh & Sự Kiện

TIME công bố 10 bức ảnh của năm 2012

(GD&TĐ) - Những bức ảnh dường như nói lên rất nhiều điều và tạp chí Time đã chọn ra những bức ảnh gây nhiều cảm xúc năm 2012.



(GD&TĐ) - Những bức ảnh dường như nói lên rất nhiều điều và tạp chí Time đã chọn ra những bức ảnh gây nhiều cảm xúc năm 2012. Đó là hình ảnh một em bé khóc bên xác người cha bị chết do đạn bắn tỉa, vẻ đẹp đầy ám ảnh của bờ biển New Jersey sau bão Sandy với cầu trượt bị ngập trong thủy triều… 

Bernat Armangue. Gaza City. Nov. 18, 2012.   Covering a conflict has never been a pleasure, but since I became a father a year ago, war has become even harder to cover. This day was particularly complicated; 11 members of the Daloo family had been killed when an Israeli missile struck the family’s two-story home in Gaza City, and I spent most of the day taking pictures of bodies being pulled out from beneath the rubble. I took this picture at the end of the day. The morgue was crowded and very noisy. Behind me, a few journalists were filming and taking pictures of four dead children of the Daloo family. In front of me, a group of men that had just stormed into the room were facing the cruel reality of discovering the dead body of a loved one. Everything was happening very fast, but I remember seeing a teardrop falling over the inert hand and whispering “ma’a salama” (goodbye in Arabic). I’ve always thought that war brings out the best and the worst in humans. To me, this was a sad and tender moment of love.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2oVvyVF
Tại Bernat Armangue. Gaza City. Ngày 18.11.2012.  Sau khi bom đạn từ Israel dội xuống dải Gaza, người ta đi tìm người thân và thật đau khổ khi thấy thi thể của họ. 
  
Stephen Wilkes. Seaside Heights, N.J., November 2012.   I’ve covered disasters in other parts of our country, but Sandy devastated my hometown, it was a storm of historical significance. How does one begin to comprehend the scale of this storm? The only way for me was to capture Sandy’s destructive fury from above.   On the Sunday after Sandy made landfall, I rented a helicopter and flew over some of the most devastated areas—it was everything I’d heard about, yet it was difficult to believe what I was actually seeing. Once we were above the shoreline, the scale of the destruction quickly came into focus. The expanse of land it ruined, the totality of the devastation — it was like a giant mallet had swung in circles around the entire coast. I was particularly drawn to Casino Pier, and the Jet Star rollercoaster, where this photograph was taken. As I flew over the area, the ocean appeared dead calm; there were no waves, the water looked as if I was in the Caribbean, not the Atlantic. That contrast in itself was surreal to experience, and I was reminded of the iconic image in the film Planet of The Apes. Charlton Heston, riding horseback along a deserted shoreline, suddenly sees a charred structure rising out of the water, the torch of the Statue of Liberty. In a strange way this image shares a parallel universe, perhaps a warning from post-apocalyptic Earth.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2ofyo1V
Cảnh bãi biển trông có vể rất bình yên ở New Jersey, Mỹ sau sự tàn phá của cơn bão Sandy hồi tháng 11. 
 
Rodrigo Abd. Idlib, Syria. March 8, 2012.   Ahmed’s tears, which mourn his dead father who was killed by Syrian army snipers, fell on a park transformed into a cemetery in the city of Idlib, which had been under siege by government forces since March. The child’s cry mingled with the cries of the Free Syrian Army fighters, the elderly, his schoolmates and a community devastated by almost two years of this conflict, which started in the framework of the Arab Spring and transformed into a cruel civil war. This is quite a direct picture—one that tries to approach this armed conflict in a very human and simple level, amid a conflict fraught with very profound geopolitical interests in today’s world.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2q94mWJ
Tại Syria: Những giọt nước mắt của Ahmed, một cậu bé đang ở bên xác cha mình sau khi ông bị lính bắn tỉa Syria bắn chết. 
  
Martin Schoeller. Des Moines, Iowa. Spring 2012.   I took this portrait of Gabby Douglas in Des Moines, Iowa, where she was living with a host family, in order to train under local coach Liang Chow. Though only 16, she left her family in Virginia to pursue her dream: competing in the London Olympic games this summer. Despite the growing pressure and all-consuming training, she was incredibly relaxed and easy-going. I like the image because it tries to detail the mysterious ways athletes of this caliber carry their round-the-clock determination and discipline into their most daily routines.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qffkj5
Cô bé Gabby Douglas đã rời nhà ở Virginia và tới Iowa, Mỹ  để luyện tập và theo đuổi giấc mơ của mình là thi đấu trong Thế vận hội Olympic London vào mùa hè vừa qua. Mặc dù chịu nhiều áp lực nhưng cô bé vẫn khá thư giãn, vui vẻ và luôn nỗ lực phấn đấu
 
Parrish Ruiz de Velasco. Lancaster, Texas. April 3, 2012.   It was like any other spring day in North Texas — hot, humid and the weather was ripe for a classic Midwest storm. Within hours, 13 confirmed tornadoes touched down across the Dallas-Fort Worth area. My adventure began approximately 15 miles south from where the photo was ultimately taken. I turned my flashers on and pulled over to shoot pictures of the ominous clouds that were painted in front of me. Within seconds the sky spit out an incredible twister. I didn’t have a clear view and seeing half a tornado wasn’t good enough. I followed emergency vehicles, took back roads and, before I knew it, I was in the tornado’s direct path with a perfect view from the ground up. By day’s end, I took more than 250 photos. My entire adventure and additional images can be seen here.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qpZgLE
Ảnh chụp ngày 3.4.2012: Ảnh lốc xoáy ở phía bắc Texas, Mỹ 
 
Dominic Nahr. Heglig, Sudan. April 17, 2012.   It was April, and I was speeding north towards a small border war between Sudan and South Sudan that most of the world didn’t even realize was happening. Bodies, dozens and dozens, lined the gravel highway. Less than a handful of journalists had found their way here, let alone photographers. Whereas other wars I’ve covered blanketed front pages, this was different. Each snap was significant; once again, Sudanese were dying. Once again, few knew. I had to document it.   I’d hitched a ride with South Sudanese soldiers, who had just captured the Heglig oil town from the Sudanese army. On the way to the front lines, while careening enemy corpses left rotting as a post-mortem insult, I glimpsed a damaged oil facility. But the soldiers had little patience for me; there was no stopping. Later that afternoon, waiting for an imminent counter-attack, the commander ordered us back south. This time, I convinced the driver to stop; they, too, wanted to see this curious mechanical casualty of war. I jumped down, walking cautiously towards the burst pipe. Only then did I see the body, draped in sticky black. The clouds skimmed over the harsh white Sudanese sun, and I took the photo. There was the conflict, in front of me.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qyPPdp
Ảnh chụp ở Sudan ngày 17.4:  Tại đường biên giới sữa Sudan và nam Sudan có rất nhiều xác chết sau cuộc giao tranh.
 
RJ Sangosti. Denver, Colo. July 27, 2012.   I, like most of my community, was still trying to make sense of why a gunman would walk into a crowded Aurora movie theater and fire randomly. Twelve people were killed and 58 wounded. It was hard for me to imagine a crime of this magnitude in a movie theater — a place that I myself go to escape life for a moment. One of the lives lost that night was of Jonathan Blunk, a five-year U.S. Navy veteran, who left behind a wife and two children. In this photograph, Chantel Blunk, Jonathan’s wife, paused on the tarmac at Denver International Airport before boarding the same plane as her husband’s body. The plane was bound for their home in Reno, Nev., where a full military funeral would take place. As this was occurring, a faint rainbow appeared over the hearse.   In a moment of sorrow, a glimpse of Chantel’s innocence and youth appeared despite the overwhelming process of military tradition and personal chaos she was trapped in.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2rJ4Cj0
Tại Denver, Colorado, Mỹ ngày 27.7. Người vợ buồn bã sau khi tiễn đưa chồng - một lính hải quân đã trở thành nạn nhân của vụ xả súng tại rạp chiếu phim và để lại vợ cùng 2 đứa con nhỏ 
 
Callie Shell. Windham, N.H. Aug. 18, 2012.   Sometimes it’s hard to remember who that person is at the podium—that [politicians] are real people. We had been to a couple campaign events that day. Here, President Obama was waiting to be introduced before going on stage at a campaign stop in Windham, N.H. As President, you spend a lot of time waiting for people to introduce you, so that’s always the best time for photographers to be around him. He was talking to staff and Secret Service and seemed really at ease. I don’t remember what he was laughing about—when I’m photographing, I don’t really listen, I watch for a moment.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2rTLPug
Ảnh chụp ngày 18.8. Một tổng thống thường phải chờ không ít thời gian để người khác giới thiệu mình trước khi phát biểu. Trong bức ảnh, TT Obama đang chờ được giới thiệu ra phát biểu trong chiến dịch tranh cử ở Windham. 
 
Francois Mori. Paris, France. March 20, 2012.   I was told that in China, artists don’t often comment on their work in order to let the spectator make their own interpretation. For this assignment with the Associated Press, my goal was to show that Li Wei was flying through the air over Paris. But with no crane available for me to shoot from and no buildings nearby, I decided to make a simple photo from the ground with the sky in background. It is Li Wei’s concept of gravity-defying situations that I captured. So I could say,
Ảnh chụp ngày 20.3. Một người Trung Quốc tên là Li Wei biểu diễn để thể hiện trạng thái chống lại trọng lực 

Hà Châu (Theo TIME)

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

TIME công bố 10 bức ảnh của năm 2012

(GD&TĐ) - Những bức ảnh dường như nói lên rất nhiều điều và tạp chí Time đã chọn ra những bức ảnh gây nhiều cảm xúc năm 2012.



(GD&TĐ) - Những bức ảnh dường như nói lên rất nhiều điều và tạp chí Time đã chọn ra những bức ảnh gây nhiều cảm xúc năm 2012. Đó là hình ảnh một em bé khóc bên xác người cha bị chết do đạn bắn tỉa, vẻ đẹp đầy ám ảnh của bờ biển New Jersey sau bão Sandy với cầu trượt bị ngập trong thủy triều… 

Bernat Armangue. Gaza City. Nov. 18, 2012.   Covering a conflict has never been a pleasure, but since I became a father a year ago, war has become even harder to cover. This day was particularly complicated; 11 members of the Daloo family had been killed when an Israeli missile struck the family’s two-story home in Gaza City, and I spent most of the day taking pictures of bodies being pulled out from beneath the rubble. I took this picture at the end of the day. The morgue was crowded and very noisy. Behind me, a few journalists were filming and taking pictures of four dead children of the Daloo family. In front of me, a group of men that had just stormed into the room were facing the cruel reality of discovering the dead body of a loved one. Everything was happening very fast, but I remember seeing a teardrop falling over the inert hand and whispering “ma’a salama” (goodbye in Arabic). I’ve always thought that war brings out the best and the worst in humans. To me, this was a sad and tender moment of love.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2oVvyVF
Tại Bernat Armangue. Gaza City. Ngày 18.11.2012.  Sau khi bom đạn từ Israel dội xuống dải Gaza, người ta đi tìm người thân và thật đau khổ khi thấy thi thể của họ. 
  
Stephen Wilkes. Seaside Heights, N.J., November 2012.   I’ve covered disasters in other parts of our country, but Sandy devastated my hometown, it was a storm of historical significance. How does one begin to comprehend the scale of this storm? The only way for me was to capture Sandy’s destructive fury from above.   On the Sunday after Sandy made landfall, I rented a helicopter and flew over some of the most devastated areas—it was everything I’d heard about, yet it was difficult to believe what I was actually seeing. Once we were above the shoreline, the scale of the destruction quickly came into focus. The expanse of land it ruined, the totality of the devastation — it was like a giant mallet had swung in circles around the entire coast. I was particularly drawn to Casino Pier, and the Jet Star rollercoaster, where this photograph was taken. As I flew over the area, the ocean appeared dead calm; there were no waves, the water looked as if I was in the Caribbean, not the Atlantic. That contrast in itself was surreal to experience, and I was reminded of the iconic image in the film Planet of The Apes. Charlton Heston, riding horseback along a deserted shoreline, suddenly sees a charred structure rising out of the water, the torch of the Statue of Liberty. In a strange way this image shares a parallel universe, perhaps a warning from post-apocalyptic Earth.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2ofyo1V
Cảnh bãi biển trông có vể rất bình yên ở New Jersey, Mỹ sau sự tàn phá của cơn bão Sandy hồi tháng 11. 
 
Rodrigo Abd. Idlib, Syria. March 8, 2012.   Ahmed’s tears, which mourn his dead father who was killed by Syrian army snipers, fell on a park transformed into a cemetery in the city of Idlib, which had been under siege by government forces since March. The child’s cry mingled with the cries of the Free Syrian Army fighters, the elderly, his schoolmates and a community devastated by almost two years of this conflict, which started in the framework of the Arab Spring and transformed into a cruel civil war. This is quite a direct picture—one that tries to approach this armed conflict in a very human and simple level, amid a conflict fraught with very profound geopolitical interests in today’s world.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2q94mWJ
Tại Syria: Những giọt nước mắt của Ahmed, một cậu bé đang ở bên xác cha mình sau khi ông bị lính bắn tỉa Syria bắn chết. 
  
Martin Schoeller. Des Moines, Iowa. Spring 2012.   I took this portrait of Gabby Douglas in Des Moines, Iowa, where she was living with a host family, in order to train under local coach Liang Chow. Though only 16, she left her family in Virginia to pursue her dream: competing in the London Olympic games this summer. Despite the growing pressure and all-consuming training, she was incredibly relaxed and easy-going. I like the image because it tries to detail the mysterious ways athletes of this caliber carry their round-the-clock determination and discipline into their most daily routines.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qffkj5
Cô bé Gabby Douglas đã rời nhà ở Virginia và tới Iowa, Mỹ  để luyện tập và theo đuổi giấc mơ của mình là thi đấu trong Thế vận hội Olympic London vào mùa hè vừa qua. Mặc dù chịu nhiều áp lực nhưng cô bé vẫn khá thư giãn, vui vẻ và luôn nỗ lực phấn đấu
 
Parrish Ruiz de Velasco. Lancaster, Texas. April 3, 2012.   It was like any other spring day in North Texas — hot, humid and the weather was ripe for a classic Midwest storm. Within hours, 13 confirmed tornadoes touched down across the Dallas-Fort Worth area. My adventure began approximately 15 miles south from where the photo was ultimately taken. I turned my flashers on and pulled over to shoot pictures of the ominous clouds that were painted in front of me. Within seconds the sky spit out an incredible twister. I didn’t have a clear view and seeing half a tornado wasn’t good enough. I followed emergency vehicles, took back roads and, before I knew it, I was in the tornado’s direct path with a perfect view from the ground up. By day’s end, I took more than 250 photos. My entire adventure and additional images can be seen here.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qpZgLE
Ảnh chụp ngày 3.4.2012: Ảnh lốc xoáy ở phía bắc Texas, Mỹ 
 
Dominic Nahr. Heglig, Sudan. April 17, 2012.   It was April, and I was speeding north towards a small border war between Sudan and South Sudan that most of the world didn’t even realize was happening. Bodies, dozens and dozens, lined the gravel highway. Less than a handful of journalists had found their way here, let alone photographers. Whereas other wars I’ve covered blanketed front pages, this was different. Each snap was significant; once again, Sudanese were dying. Once again, few knew. I had to document it.   I’d hitched a ride with South Sudanese soldiers, who had just captured the Heglig oil town from the Sudanese army. On the way to the front lines, while careening enemy corpses left rotting as a post-mortem insult, I glimpsed a damaged oil facility. But the soldiers had little patience for me; there was no stopping. Later that afternoon, waiting for an imminent counter-attack, the commander ordered us back south. This time, I convinced the driver to stop; they, too, wanted to see this curious mechanical casualty of war. I jumped down, walking cautiously towards the burst pipe. Only then did I see the body, draped in sticky black. The clouds skimmed over the harsh white Sudanese sun, and I took the photo. There was the conflict, in front of me.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2qyPPdp
Ảnh chụp ở Sudan ngày 17.4:  Tại đường biên giới sữa Sudan và nam Sudan có rất nhiều xác chết sau cuộc giao tranh.
 
RJ Sangosti. Denver, Colo. July 27, 2012.   I, like most of my community, was still trying to make sense of why a gunman would walk into a crowded Aurora movie theater and fire randomly. Twelve people were killed and 58 wounded. It was hard for me to imagine a crime of this magnitude in a movie theater — a place that I myself go to escape life for a moment. One of the lives lost that night was of Jonathan Blunk, a five-year U.S. Navy veteran, who left behind a wife and two children. In this photograph, Chantel Blunk, Jonathan’s wife, paused on the tarmac at Denver International Airport before boarding the same plane as her husband’s body. The plane was bound for their home in Reno, Nev., where a full military funeral would take place. As this was occurring, a faint rainbow appeared over the hearse.   In a moment of sorrow, a glimpse of Chantel’s innocence and youth appeared despite the overwhelming process of military tradition and personal chaos she was trapped in.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2rJ4Cj0
Tại Denver, Colorado, Mỹ ngày 27.7. Người vợ buồn bã sau khi tiễn đưa chồng - một lính hải quân đã trở thành nạn nhân của vụ xả súng tại rạp chiếu phim và để lại vợ cùng 2 đứa con nhỏ 
 
Callie Shell. Windham, N.H. Aug. 18, 2012.   Sometimes it’s hard to remember who that person is at the podium—that [politicians] are real people. We had been to a couple campaign events that day. Here, President Obama was waiting to be introduced before going on stage at a campaign stop in Windham, N.H. As President, you spend a lot of time waiting for people to introduce you, so that’s always the best time for photographers to be around him. He was talking to staff and Secret Service and seemed really at ease. I don’t remember what he was laughing about—when I’m photographing, I don’t really listen, I watch for a moment.  Read more: http://lightbox.time.com/2012/12/13/time-picks-the-top-10-photos-of-2012/#ixzz2F2rTLPug
Ảnh chụp ngày 18.8. Một tổng thống thường phải chờ không ít thời gian để người khác giới thiệu mình trước khi phát biểu. Trong bức ảnh, TT Obama đang chờ được giới thiệu ra phát biểu trong chiến dịch tranh cử ở Windham. 
 
Francois Mori. Paris, France. March 20, 2012.   I was told that in China, artists don’t often comment on their work in order to let the spectator make their own interpretation. For this assignment with the Associated Press, my goal was to show that Li Wei was flying through the air over Paris. But with no crane available for me to shoot from and no buildings nearby, I decided to make a simple photo from the ground with the sky in background. It is Li Wei’s concept of gravity-defying situations that I captured. So I could say,
Ảnh chụp ngày 20.3. Một người Trung Quốc tên là Li Wei biểu diễn để thể hiện trạng thái chống lại trọng lực 

Hà Châu (Theo TIME)

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm