Tin nóng trong ngày

Thông cáo báo chí của luật sư Schlagenhauf về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh

Theo quan điểm các luật sư của thân chủ tôi, nỗ lực của các cơ quan truy tố Việt Nam đã bị thất bại trong việc chứng minh thân chủ tôi (trên cương vị Chủ tịch Hội đồng Quản trị của Công ty Nhà nước PetroVietnam) về tội Cố ý làm trái quy định của Nhà nước về quản lý kinh tế và về tội trạng Tham ô tài sản.

Thông cáo báo chí của luật sư Schlagenhauf về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh

Hiếu Bá Linh

12-1-2018

Có những chỉ dấu rất cụ thể cho thấy, nhà chức trách Việt Nam đã dùng những biện pháp đe dọa trừng phạt để buộc các nhân chứng phải làm như vậy và mớm trước cho họ những lời khai. Một phiên tòa thứ hai xét xử Trịnh Xuân Thanh sẽ bắt đầu từ ngày 24/01/2018.

Bà Petra Isabel Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức. Ảnh: internet

Hôm thứ Sáu, ngày 12.01.2018 bà Petra Isabel Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Berlin thủ đô nước Đức đã ra một Bản Tuyên bố báo chí về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh đang diễn ra tại Việt Nam.

Sau đây là bản dịch Tuyên bố báo chí của bà Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức:

Thông cáo báo chí

Trong diễn biến phiên tòa xét xử [ông Trịnh Xuân Thanh] thân chủ của tôi tại Việt Nam, phần bào chữa của các luật sư đã được bắt đầu hôm nay [Thứ Sáu 12.01.2018].

Ngày mai Thứ Bảy phiên tòa sẽ được tiếp tục. Phần tuyên án được dự kiến, sớm nhất là vào ngày thứ Hai 15.1.2018.

Theo quan điểm các luật sư của thân chủ tôi, nỗ lực của các cơ quan truy tố Việt Nam đã bị thất bại trong việc chứng minh thân chủ tôi (trên cương vị Chủ tịch Hội đồng Quản trị của Công ty Nhà nước PetroVietnam) về tội Cố ý làm trái quy định của Nhà nước về quản lý kinh tế và về tội trạng Tham ô tài sản.

Những lời khai của các nhân chứng thì trái ngược với nhau. Trước đây trong giai đoạn điều tra, các nhân chứng đã đưa ra những lời khai mà không nói đó là do lỗi của thân chủ tôi gây ra, bỗng dưng hiện nay trong phiên tòa, cũng cùng lời khai giống y như vậy, nhưng các nhân chứng lại qui tội cho thân chủ tôi.

Có những chỉ dấu rất cụ thể cho thấy, nhà chức trách Việt Nam đã dùng những biện pháp đe dọa trừng phạt để buộc các nhân chứng phải làm như vậy và mớm trước cho họ những lời khai. Các luật sư đã chứng minh rằng, trong thời điểm giao tiền thân chủ tôi đang đi du lịch ở nơi khác – có bằng chứng hẳn hoi – nên không thể nào có mặt tại đó được và những chứng từ được trình ra thì bị ghi chệch ngày tháng khác.

Cũng vậy, thân chủ tôi với tư cách Chủ tịch Hội đồng Quản trị là không có thẩm quyền quản lý tài khoản của công ty và không chịu trách nhiệm pháp lý về việc người quản lý tài khoản của công ty đã lập ra một “quỹ đen”.

Nếu một phiên tòa như thế mà được tiến hành tuân theo những chuẩn mực của nhà nước pháp quyền, và không phải là một phiên tòa tuyên truyền, bị chỉ đạo – như phiên tòa nêu trên – thì thân chủ của tôi sẽ phải được trắng án, vô tội. Nhưng mà ở đây bản án kết tội thân chủ tôi – được cho là – bị ấn định từ trước và đã được khẳng định trước khi vụ xét xử bắt đầu diễn ra.

Trên báo chí có đăng trích dẫn một lời phát biểu bị gán cho là của cha mẹ thân chủ tôi nói với hãng thông tấn Đức DPA.

Về việc này tôi thông báo, cho đến nay không có thân nhân nào trong gia đình – đặc biệt là cha mẹ của thân chủ tôi đã tiếp xúc với hãng thông tấn Đức DPA hoặc hãng truyền thông nước ngoài khác. Vì vậy những lời phát biểu nêu trên không phải xuất phát từ thân nhân gia đình thân chủ tôi.

Gia đình thân chủ tôi coi trọng việc xác định đúng sự thật thông tin trên.

Thông tin sai lạc này có thể bị các cơ quan chức năng của Việt Nam sử dụng để gây nguy hại cho thân chủ tôi.

Tiếp theo tôi thông báo, một phiên tòa thứ hai xét xử thân chủ tôi sẽ bắt đầu từ ngày 24/01/2018.

Berlin, ngày 12.1.2018

Luật sư Petra Isabel Schlagenhauf

_____

Người dịch: Hiếu Bá Linh

Bản gốc tiếng Đức: Tuyên bố báo chí của bà Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức

Presseerklärung

Im laufenden Prozess gegen meinen Mandanten in Vietnam wurde heute mit den Verteidigerplädoyers begonnen.

Am morgigen Samstag wird der Prozess fortgeführt, mit einer Urteilsverkündung ist frühestens am Montag, 15.1.2018  zu rechnen.

Der Versuch der vietnamesischen Anklagebehörde, meinem Man-danten einerseits den vorsätzlichen Verstoß gegen Wirt-schaftsvorschriften (Misswirtschaft im Rahmen seiner Tätig-keit als Aufsichtsratsvorsitzender des staatlichen Unterneh-mens PetroVietnam), andererseits Korruption nachzuweisen, ist aus Sicht der Verteidiger meines Mandanten gescheitert:

Die gehörten Zeugen machten widersprüchliche Angaben. So hatten Zeugen im Ermittlungsverfahren Angaben gemacht, die meinen Mandanten nicht belasteten, um dann in der Verhand-lung vollkommen gleich lautende, ihn belastende Aussagen zu tätigen. Es gibt sehr konkrete Hinweise darauf, dass die Zeugen hierzu von den vietnamesischen Behörden mit erhebli-chen Repressalien gezwungen wurden und ihnen Aussagen vorge-geben wurden. Die Verteidigung konnte nachweisen, dass mein Mandant zu dem Zeitpunkt angeblicher Geldübergaben – weil nachweislich auf Reisen – gar nicht vor Ort gewesen sein konnte und vorgelegte Belege anderslautend datiert waren.  Ebenso war mein Mandant als Aufsichtsratsvorsizender für die Kontoführung des Unternehmens nicht zuständig und trägt ju-ristisch für die offensichtlich erfolgte Einrichtung einer “Schwarzkasse” durch diejenigen, die für die Kontenverwal-tung zuständig waren, keine Verantwortung.

Würde ein solches Verfahren tatsächlich nach rechtsstaatli-chen Gesichtspunkten geführt und nicht – wie hier – ein ge-steuerter Schauprozess durchgeführt, müsste mein Mandant freigesprochen werden. Hier ist jedoch davon auszugehen, dass die Verurteilung meines Mandanten bereits feststeht und feststand, bevor der Prozess überhaupt begonnen wurde.

In der Presse wurden angebliche Äußerungen der Eltern meines Mandanten gegenüber dpa zitiert.

Hierzu teile ich mit, dass kein Familienangehöriger, insbesondere nicht die Eltern meines Mandanten, bisher Kontakte zu dpa oder anderen ausländischen Medien gehabt oder gar sich diesen gegenüber geäußert hat und deswegen die wieder-gegebenen Äußerungen nicht von Familienangehörigen meines Mandanten stammen. Die Familie meines Mandanten legt Wert darauf, dass dies richtig gestellt wird. Diese Falschinfor-mation könnte von den vietnamesischen Behörden zum Nachteil meines Mandanten verwandt werden.

Weiter teile ich mit, dass gegen meinen Mandanten ein zwei-ter Prozess am 24.1.2018 beginnen soll.

Berlin, 12.1.2018

Petra Isabel Schlagenhauf

Rechtsanwältin

Bàn ra tán vào (0)

Comment




  • Input symbols

Thông cáo báo chí của luật sư Schlagenhauf về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh

Theo quan điểm các luật sư của thân chủ tôi, nỗ lực của các cơ quan truy tố Việt Nam đã bị thất bại trong việc chứng minh thân chủ tôi (trên cương vị Chủ tịch Hội đồng Quản trị của Công ty Nhà nước PetroVietnam) về tội Cố ý làm trái quy định của Nhà nước về quản lý kinh tế và về tội trạng Tham ô tài sản.

Thông cáo báo chí của luật sư Schlagenhauf về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh

Hiếu Bá Linh

12-1-2018

Có những chỉ dấu rất cụ thể cho thấy, nhà chức trách Việt Nam đã dùng những biện pháp đe dọa trừng phạt để buộc các nhân chứng phải làm như vậy và mớm trước cho họ những lời khai. Một phiên tòa thứ hai xét xử Trịnh Xuân Thanh sẽ bắt đầu từ ngày 24/01/2018.

Bà Petra Isabel Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức. Ảnh: internet

Hôm thứ Sáu, ngày 12.01.2018 bà Petra Isabel Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Berlin thủ đô nước Đức đã ra một Bản Tuyên bố báo chí về phiên tòa xét xử Trịnh Xuân Thanh đang diễn ra tại Việt Nam.

Sau đây là bản dịch Tuyên bố báo chí của bà Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức:

Thông cáo báo chí

Trong diễn biến phiên tòa xét xử [ông Trịnh Xuân Thanh] thân chủ của tôi tại Việt Nam, phần bào chữa của các luật sư đã được bắt đầu hôm nay [Thứ Sáu 12.01.2018].

Ngày mai Thứ Bảy phiên tòa sẽ được tiếp tục. Phần tuyên án được dự kiến, sớm nhất là vào ngày thứ Hai 15.1.2018.

Theo quan điểm các luật sư của thân chủ tôi, nỗ lực của các cơ quan truy tố Việt Nam đã bị thất bại trong việc chứng minh thân chủ tôi (trên cương vị Chủ tịch Hội đồng Quản trị của Công ty Nhà nước PetroVietnam) về tội Cố ý làm trái quy định của Nhà nước về quản lý kinh tế và về tội trạng Tham ô tài sản.

Những lời khai của các nhân chứng thì trái ngược với nhau. Trước đây trong giai đoạn điều tra, các nhân chứng đã đưa ra những lời khai mà không nói đó là do lỗi của thân chủ tôi gây ra, bỗng dưng hiện nay trong phiên tòa, cũng cùng lời khai giống y như vậy, nhưng các nhân chứng lại qui tội cho thân chủ tôi.

Có những chỉ dấu rất cụ thể cho thấy, nhà chức trách Việt Nam đã dùng những biện pháp đe dọa trừng phạt để buộc các nhân chứng phải làm như vậy và mớm trước cho họ những lời khai. Các luật sư đã chứng minh rằng, trong thời điểm giao tiền thân chủ tôi đang đi du lịch ở nơi khác – có bằng chứng hẳn hoi – nên không thể nào có mặt tại đó được và những chứng từ được trình ra thì bị ghi chệch ngày tháng khác.

Cũng vậy, thân chủ tôi với tư cách Chủ tịch Hội đồng Quản trị là không có thẩm quyền quản lý tài khoản của công ty và không chịu trách nhiệm pháp lý về việc người quản lý tài khoản của công ty đã lập ra một “quỹ đen”.

Nếu một phiên tòa như thế mà được tiến hành tuân theo những chuẩn mực của nhà nước pháp quyền, và không phải là một phiên tòa tuyên truyền, bị chỉ đạo – như phiên tòa nêu trên – thì thân chủ của tôi sẽ phải được trắng án, vô tội. Nhưng mà ở đây bản án kết tội thân chủ tôi – được cho là – bị ấn định từ trước và đã được khẳng định trước khi vụ xét xử bắt đầu diễn ra.

Trên báo chí có đăng trích dẫn một lời phát biểu bị gán cho là của cha mẹ thân chủ tôi nói với hãng thông tấn Đức DPA.

Về việc này tôi thông báo, cho đến nay không có thân nhân nào trong gia đình – đặc biệt là cha mẹ của thân chủ tôi đã tiếp xúc với hãng thông tấn Đức DPA hoặc hãng truyền thông nước ngoài khác. Vì vậy những lời phát biểu nêu trên không phải xuất phát từ thân nhân gia đình thân chủ tôi.

Gia đình thân chủ tôi coi trọng việc xác định đúng sự thật thông tin trên.

Thông tin sai lạc này có thể bị các cơ quan chức năng của Việt Nam sử dụng để gây nguy hại cho thân chủ tôi.

Tiếp theo tôi thông báo, một phiên tòa thứ hai xét xử thân chủ tôi sẽ bắt đầu từ ngày 24/01/2018.

Berlin, ngày 12.1.2018

Luật sư Petra Isabel Schlagenhauf

_____

Người dịch: Hiếu Bá Linh

Bản gốc tiếng Đức: Tuyên bố báo chí của bà Schlagenhauf luật sư của Trịnh Xuân Thanh tại Đức

Presseerklärung

Im laufenden Prozess gegen meinen Mandanten in Vietnam wurde heute mit den Verteidigerplädoyers begonnen.

Am morgigen Samstag wird der Prozess fortgeführt, mit einer Urteilsverkündung ist frühestens am Montag, 15.1.2018  zu rechnen.

Der Versuch der vietnamesischen Anklagebehörde, meinem Man-danten einerseits den vorsätzlichen Verstoß gegen Wirt-schaftsvorschriften (Misswirtschaft im Rahmen seiner Tätig-keit als Aufsichtsratsvorsitzender des staatlichen Unterneh-mens PetroVietnam), andererseits Korruption nachzuweisen, ist aus Sicht der Verteidiger meines Mandanten gescheitert:

Die gehörten Zeugen machten widersprüchliche Angaben. So hatten Zeugen im Ermittlungsverfahren Angaben gemacht, die meinen Mandanten nicht belasteten, um dann in der Verhand-lung vollkommen gleich lautende, ihn belastende Aussagen zu tätigen. Es gibt sehr konkrete Hinweise darauf, dass die Zeugen hierzu von den vietnamesischen Behörden mit erhebli-chen Repressalien gezwungen wurden und ihnen Aussagen vorge-geben wurden. Die Verteidigung konnte nachweisen, dass mein Mandant zu dem Zeitpunkt angeblicher Geldübergaben – weil nachweislich auf Reisen – gar nicht vor Ort gewesen sein konnte und vorgelegte Belege anderslautend datiert waren.  Ebenso war mein Mandant als Aufsichtsratsvorsizender für die Kontoführung des Unternehmens nicht zuständig und trägt ju-ristisch für die offensichtlich erfolgte Einrichtung einer “Schwarzkasse” durch diejenigen, die für die Kontenverwal-tung zuständig waren, keine Verantwortung.

Würde ein solches Verfahren tatsächlich nach rechtsstaatli-chen Gesichtspunkten geführt und nicht – wie hier – ein ge-steuerter Schauprozess durchgeführt, müsste mein Mandant freigesprochen werden. Hier ist jedoch davon auszugehen, dass die Verurteilung meines Mandanten bereits feststeht und feststand, bevor der Prozess überhaupt begonnen wurde.

In der Presse wurden angebliche Äußerungen der Eltern meines Mandanten gegenüber dpa zitiert.

Hierzu teile ich mit, dass kein Familienangehöriger, insbesondere nicht die Eltern meines Mandanten, bisher Kontakte zu dpa oder anderen ausländischen Medien gehabt oder gar sich diesen gegenüber geäußert hat und deswegen die wieder-gegebenen Äußerungen nicht von Familienangehörigen meines Mandanten stammen. Die Familie meines Mandanten legt Wert darauf, dass dies richtig gestellt wird. Diese Falschinfor-mation könnte von den vietnamesischen Behörden zum Nachteil meines Mandanten verwandt werden.

Weiter teile ich mit, dass gegen meinen Mandanten ein zwei-ter Prozess am 24.1.2018 beginnen soll.

Berlin, 12.1.2018

Petra Isabel Schlagenhauf

Rechtsanwältin

BÀN RA TÁN VÀO

Đề bài :"Tiếng Việt, yêu & ghét" - Lê Hữu ( Trần Văn Giang ghi lại )

'vô hình trung' là nghĩa gì vậy, sao cứ thích dùng, hình như có nghĩa là 'vô tình'

Xem Thêm

Đề bài :TIN CHIẾN SỰ MỚI NHẤT[ CẬP NHẬT NGÀY 20 -5 - 2022 ]

Suu cao,thue nang,nhu yeu pham tang gia.Kinh te eo seo...Vay ma dang Lua van lay tien cua dan tro giup linh tinh.Mo cua bien gioi.Ung ho toi ac truc tiep khi sua luat cho phep trom cuop o muc do <1.000 dollars thi vo toi....Neu vao thoi diem Trump,bon Lua da ho hoan nhu the nao ??? Nhung nguoi bau ban vi chut tu loi ,nghi gi ve dat nuoc ??? Phai chang day khong phai la dat nuoc minh ??? bat qua,lai tro ve que huong cu...Neu vay,ban la thang cho chet ! mien ban !

Xem Thêm

Đề bài :Tin Mới Nhất Về Chiến Sư Ucraina [ CẬP NHẬT NGÀY 14-5-2022 ]

Chung nao moi vet nho cua ho nha Dan da duoc tay xoa trang boc,thi Uk moi co hy vong...ngung chien.Cung vay,ngay nao ma cac cong ty ,co goc gac tu cac dang bac nu luu-anh hao cua khoi tu do va ong chief police va dang Lua thi moi giai xong phuong trinh tau cong !

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Người Việt Nam Nghĩ Gì? -Từ Đức Minh ( Trần Văn Giang ghi lại )

Nhan dinh cua saigonpots ma bac Tran van Giang ghi lai.Doc xong nghe cay dang nao long.Du su that no ranh ranh.Nhung tuoi gia cung co mot hy vong cho du la mong manh va mo ao. hy vong con hon la that vong ?

Xem Thêm

Đề bài :Hình cũ - Hà Thượng Thủ

Ngắm lại hình xưa chịu mấy ông Những Linh, Tùng, Duẫn với Mười, Đồng Mặt mày ai lại đi hồ hởi Phấn khởi khi Tàu cướp Biển Đông Phải chăng “quý” mặt đã thành mông Con mắt nay đà có nhưng không Nên mới chổng khu vào hải đảo Gia tài gấm vóc của tổ tông?

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm

Đề bài :Nói thật - Hà Thượng Thủ

Loi tuyen bo cua Bo truong han la phai dung ! Vay ra tu truoc toi nay,bang gia- hoc gia- tu nghiep gia...tat ca deu gia. Vay cai gi la that ?chang phai duoi che do CS,tat ca deu la gia tra,.gian doi,lua dao...Tat ca deu da duoc dao tao bang lao toet ngay tu khi con la thieu nhi .

Xem Thêm