Kinh Đời
"Tiếng Anh chưa rành" - by Dzung Nguyen / Trần Văn Giang (ghi lại
xxx
Mấy
năm gần đây bên Việt Nam người ta nói tiếng Việt độn tiếng Anh nhiều
lắm. Người Mỹ hay người Anh đâu có mở công ty gì ở Việt Nam nhiều như
người Đại Hàn, Đài Loan, Nhật và nhiều nước khác mà sao người Việt không
nói độn ngôn ngữ mấy nước kia mà cứ nhè độn tiếng Anh vô mỗi câu nói
hàng ngày vậy? Tại sao không độn tiếng Pháp tiếng Đức hay những ngôn
ngữ khác?
Theo một chuyên gia về ngôn ngữ thì việc nói độn Anh ngữ do thói quen từ sau năm 1975:
“Sau
năm này thì dân chúng ăn cơm độn bo bo, độn khoai lang, khoai mì… thành
thói quen nên bây giờ nói cũng nói độn, mà chỉ độn tiếng Anh mới chết
người.”
Có lần tôi đi chợ thấy một bà bán cá nói với người khách mua cá như sau:
“Cá
của tui ‘Ô KÊ’ lắm, tươi rói. Mai mốt không rảnh thì tui cho ‘SÍP’ tới
nhà luôn, nhưng phải gọi ‘PHÔN’ rồi ‘O ĐƠ’ trước nha. Bữa trước tui tới
nhà chị rồi. Nhà chị có cái ‘VIU’ đẹp lắm. Thôi ‘BÁI BAI’ chị. ‘XI DU Ờ
GHEN.’ ‘THÁCH KHE’ nha.”
Hết
biết luôn! Chỉ trong một câu nói ngắn thôi mà một nửa là tiếng Anh
rồi; mà do một bà bán cá nói mới hãi! Đủ biết trình độ “văn hóa”
dân mình bây giờ cao lắm thay (!)… Tôi nghe mà mừng đến rớt nước…
mắt. Bời vì có lần tôi qua Miên, Lào, thấy dân chúng ở đây họ nói hoàn
toàn không độn tiếng Anh được đâu, có lẽ bởi vì họ không có đủ trình độ
(?)
Theo một thống kê mới nhất của “Hội ngôn ngữ quốc tế” (?) thì:
“Dân
Việt Nam ta nói tiếng Anh hàng ngày nhiều hơn mấy nước khác; và trong
vòng 30 năm nữa thì người Việt trong nước sẽ nói toàn tiếng Anh mà không
độn tiếng Việt nữa.”
Không biết đây là tin vui hay tin buồn hà!?
Ngoài
ra, bây giờ ở Việt Nam rất nhiều người Việt lấy tên Mỹ lắm, như
“MAI-CỒ,” “MÌ-SEN”... Nhưng nói đi thì phải nói lại cho đầy đủ, rất
nhiều người trong nước mình nói độn tiếng Anh nghe rất vi vút, nhưng khi
kêu viết ra thì họ viết không được. Thật là quái đản!
Thiệt tình!
“Tiếng Anh chưa rành. Tiếng Việt đành quên.”
Dzung Nguyen
Trần Văn Giang (ghi lại)
Bàn ra tán vào (0)
Các tin đã đăng
- 100 năm sau vẫn bồi hồi "Tôi đi học" - by Minh Tự / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Tiếng Anh chưa rành" - by Dzung Nguyen / Trần Văn Giang (ghi lại
- "Nỗi Khổ Của Người Hà Nội" - by Nguyễn Thị Thương / Trần Văn Giang (ghi lại)
- "Con người và tư tưởng thời bao cấp" - by Vương Trí Nhàn / Trần Văn Giang (ghi lại).
- "Miệng Lưỡi Cộng Sản" - by Người Gom Gió / Trần Văn Giang (ghi lại).
"Tiếng Anh chưa rành" - by Dzung Nguyen / Trần Văn Giang (ghi lại
xxx
Mấy
năm gần đây bên Việt Nam người ta nói tiếng Việt độn tiếng Anh nhiều
lắm. Người Mỹ hay người Anh đâu có mở công ty gì ở Việt Nam nhiều như
người Đại Hàn, Đài Loan, Nhật và nhiều nước khác mà sao người Việt không
nói độn ngôn ngữ mấy nước kia mà cứ nhè độn tiếng Anh vô mỗi câu nói
hàng ngày vậy? Tại sao không độn tiếng Pháp tiếng Đức hay những ngôn
ngữ khác?
Theo một chuyên gia về ngôn ngữ thì việc nói độn Anh ngữ do thói quen từ sau năm 1975:
“Sau
năm này thì dân chúng ăn cơm độn bo bo, độn khoai lang, khoai mì… thành
thói quen nên bây giờ nói cũng nói độn, mà chỉ độn tiếng Anh mới chết
người.”
Có lần tôi đi chợ thấy một bà bán cá nói với người khách mua cá như sau:
“Cá
của tui ‘Ô KÊ’ lắm, tươi rói. Mai mốt không rảnh thì tui cho ‘SÍP’ tới
nhà luôn, nhưng phải gọi ‘PHÔN’ rồi ‘O ĐƠ’ trước nha. Bữa trước tui tới
nhà chị rồi. Nhà chị có cái ‘VIU’ đẹp lắm. Thôi ‘BÁI BAI’ chị. ‘XI DU Ờ
GHEN.’ ‘THÁCH KHE’ nha.”
Hết
biết luôn! Chỉ trong một câu nói ngắn thôi mà một nửa là tiếng Anh
rồi; mà do một bà bán cá nói mới hãi! Đủ biết trình độ “văn hóa”
dân mình bây giờ cao lắm thay (!)… Tôi nghe mà mừng đến rớt nước…
mắt. Bời vì có lần tôi qua Miên, Lào, thấy dân chúng ở đây họ nói hoàn
toàn không độn tiếng Anh được đâu, có lẽ bởi vì họ không có đủ trình độ
(?)
Theo một thống kê mới nhất của “Hội ngôn ngữ quốc tế” (?) thì:
“Dân
Việt Nam ta nói tiếng Anh hàng ngày nhiều hơn mấy nước khác; và trong
vòng 30 năm nữa thì người Việt trong nước sẽ nói toàn tiếng Anh mà không
độn tiếng Việt nữa.”
Không biết đây là tin vui hay tin buồn hà!?
Ngoài
ra, bây giờ ở Việt Nam rất nhiều người Việt lấy tên Mỹ lắm, như
“MAI-CỒ,” “MÌ-SEN”... Nhưng nói đi thì phải nói lại cho đầy đủ, rất
nhiều người trong nước mình nói độn tiếng Anh nghe rất vi vút, nhưng khi
kêu viết ra thì họ viết không được. Thật là quái đản!
Thiệt tình!
“Tiếng Anh chưa rành. Tiếng Việt đành quên.”
Dzung Nguyen
Trần Văn Giang (ghi lại)