Tin nóng trong ngày
Đức, đặc ủy Nhân quyền Baerbel Kofler tuyên bố về việc kết án 9 năm tù đối với nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga
Lá Thư từ Đức Quốc
Đức, đặc ủy Nhân quyền Baerbel Kofler tuyên bố về việc kết án 9 năm tù đối với nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga
* Lê-Ngọc Châu
Dẫn nhập: Những vấn đề liên quan đến Việt Nam đang được thế giới bên ngoài theo dõi nói chung. Qua bản án đối với bà Trần Thị Nga, Đặc ủy Nhân quyền của Đức, Bà Baerbel Kofler, đã lên tiếng qua thông cáo báo chí của Bộ Ngoại Giao Đức nên tôi chuyển ngữ để phổ biến cho độc giả đồng hương biết. Ngoài ra cũng "nhờ Internet (google)" dịch sang Anh ngữ và tuy cũng cố gắng đọc qua xem thế nào nhưng … cuối cùng phải cầu cứu cô em tôi quen, tốt nghiệp Đại Học ở Úc duyệt nhanh lại và sau khi được cô nàng bật đèn xanh tôi xin đính kèm theo bản chính bằng tiếng Đức phiên bản tiếng Anh để các bạn trẻ nếu không rành Việt ngữ tiện theo dõi. Mong hoan hỷ cho mọi sơ sót. Đa tạ và riêng cám ơn cô em của tôi nhiều về sự giúp đỡ. (LNC).
* * *
Về bản án dành cho nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga, Đặc ủy Nhân quyền của Chính phủ Cộng Hòa Liên Bang Đức, Bà Baerbel Kofler, đã tuyên bố vào ngày 26.7.2017, như sau:
Sự tuyên án rất nặng đối với bà Trần Thị Nga đến chín năm tù bởi một tòa án ở Việt Nam đã làm cho tôi kinh hoàng. Trần Thị Nga đã sử dụng các phương tiện một cách ôn hòa bình để chống tham nhũng và độc đoán cũng như tranh đấu công lý cho các nạn nhân, quyền lao động và bảo vệ môi trường. Sự cống hiến (sự góp phần) của bà ta đã được khen thưởng bởi Tổ chức Ân xá Quốc tế nhân ngày Quốc Tế Phụ Nữ năm nay.
Như trong trường hợp của "Mẹ Nấm", một blogger Việt nổi tiếng, người trước đây ít hơn một tháng đã bị kết án đến mười năm tù vì sự dấn thân tranh đấu cho nhân quyền của bà, phán quyết này cũng đi ngược lại các nguyên tắc nhân quyền mà Việt Nam công nhận và vi phạm Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân sự và chính trị, mà Việt Nam là thành viên. Hiến pháp Việt Nam cũng bảo vệ tự do ngôn luận (freedom of speech) và tự do báo chí.
Bản án không hợp lý là đi ngược lại với hiến pháp cải cách của chính phủ Việt Nam. Bên cạnh đó, Việt Nam có nguy cơ) làm mất danh tiếng của mình vì quá bộp chộp (có tính cách khinh xuất) như một chính phủ cải cách theo định hướng hiện đại hóa qua việc này.
Tư tưởng của tôi luôn đồng hành với gia đình bà Trần vì họ đang chịu đựng một tai họa to lớn do bản án này gây ra.
Nguyên nhân :
Nhà hoạt động Nhân quyền Trần Thị Nga, sinh ngày 28/04/1977 tại tỉnh Hà Nam, là một bà mẹ có bốn con (hai đứa con trong số đó chỉ mới bốn và bảy tuổi).
Vì sự hoạt động của Bà Trần mà bà ta đã nhiều lần là nạn nhân của các cuộc tấn công bởi lực lượng an ninh. Tháng 1 năm 2017, bà đã bị bắt (khoảng ba tháng sau sự bắt giữ blogger nổi tiếng và nhà hoạt động "Mẹ Nấm"). Trong một phiên tòa, ban đầu dự định là hai ngày, cô đã bị kết án chín năm tù vào ngày 25 tháng 7 vì tội "Tuyên truyền chống nhà nước" và năm năm quản chế tại gia. Chồng bà Trần và thân nhân của bà đã không được phép tham dự phiên tòa.
- © Lê-Ngọc Châu (Nam Đức, Chiều 29.07.2017)
- Nguồn : theo Berlin - Veröffentlicht von pressrelations 27. Juli 2017 của Bộ ngoại giao (Auswärtiges Amt) nước Cộng Hòa Liên Bang Đức
# Đính kèm :
* 2) Nguyên văn bản tiếng Đức (Deutsche Version / German version) :
Die Menschenrechtsbeauftragte Bärbel Kofler zur Verurteilung der vietnamesischen Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga zu neun Jahren Haft
27.07.2017, 17:03
Zum Urteil gegen die vietnamesische Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga sagte die Menschenrechtsbeauftragte der Bundesregierung, Bärbel Kofler, heute (26.07.):
Die sehr harte Verurteilung von Frau Tran Thi Nga zu neun Jahren Haft durch ein Gericht in Vietnam hat mich bestürzt. Tran Thi Nga hat sich mit friedlichen Mitteln gegen Korruption und Willkür sowie für Justizopfer, Arbeiterrechte und den Umweltschutz eingesetzt. Ihr Einsatz wurde von Amnesty International anlässlich des diesjährigen Internationalen Frauentages gewürdigt.
Wie im Falle von "Mother Mushroom", einer bekannten vietnamesischen Bloggerin, die vor weniger als einem Monat zu zehn Jahren Haft aufgrund ihres menschenrechtlichen Engagements verurteilt worden war, widerspricht auch dieses Urteil den von Vietnam anerkannten menschenrechtlichen Prinzipien und verstößt gegen den internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem Vietnam beigetreten ist. Auch die vietnamesische Verfassung schützt Meinungs- und Pressefreiheit.
Die unverhältnismäßige Verurteilung steht im Widerspruch zu den rechtsstaatlichen Reformen der vietnamesischen Regierung. Zudem setzt Vietnam damit leichtsinnig seinen Ruf als reformorientierter Staat auf Modernisierungskurs aufs Spiel.
Meine Gedanken sind bei der Familie von Frau Tran, für die dieses Urteil ein großes Unglück bedeutet.
Hintergrund:
Die Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga, geboren am 28. April 1977 in der nordvietnamesischen Provinz Ha-Nam, ist vierfache Mutter (zwei Kinder sind erst vier und sieben Jahre alt).
Aufgrund ihrer Tätigkeit war Frau Tran mehrmals Opfer von Attacken durch die Sicherheitskräfte. Bereits im Januar 2017 war sie festgenommen worden (ca. drei Monate nach der Festnahme der berühmten Bloggerin und Aktivistin "Mother Mushroom"). In einem ursprünglich für zwei Tage geplanten Prozess wurde sie am 25. Juli wegen "Betreibung von Propaganda gegen den Staat" zu neun Jahren Haft und zu fünf Jahren Hausarrest verurteilt. Der Ehemann von Frau Tran und ihre Verwandten durften dem Verfahren nicht beiwohnen.
* 3) Bản dịch tiếng Anh (englisch version)
The Human Rights Commissioner Bärbel Kofler condemned the Vietnamese human rights activist Tran Thi Nga to nine years imprisonment (27.07.2017, 17:03)
The German Human Rights Commissioner, Bärbel Kofler, said today (26.07): "The verdict against the Vietnamese human rights activist Tran Thi Nga,
The very hard condemnation of Ms. Tran Thi Nga to nine years imprisonment by a court in Vietnam has dismayed me. Tran Thi Nga has used peaceful means against corruption and arbitrariness, as well as for justice, workers' rights and environmental protection. Their commitment was honored by Amnesty International on the occasion of this year's International Women's Day.
As in the case of "Mother Mushroom," a well-known Vietnamese blogger, who was sentenced to ten years' imprisonment for less than a month due to her human rights commitment, this verdict also violates the human rights principles recognized by Vietnam and violates the international pact on bourgeois and political rights, which Vietnam has joined. The Vietnamese constitution also protects freedom of expression and press freedom.
The disproportionate condemnation is inconsistent with the Vietnamese government's reforms to the rule of law. In addition, Vietnam is recklessly jeopardizing its reputation as a reform-oriented state on a modernization course.
My thoughts are with the family of Mrs. Tran, for whom this verdict is a great misfortune.
Background:
The human rights activist Tran Thi Nga, born on 28 April 1977 in the North Vietnamese province of Ha-Nam, is a fourfold mother (two children are only four and seven years old).
Because of her work, Ms Tran was a victim of attacks by the security forces several times. Already in January 2017 she had been arrested (about three months after the capture of the famous blogger and activist "Mother Mushroom"). She was sentenced to nine years' imprisonment and five years of house arrest on July 25 for "prosecution of propaganda against the state". The husband of Mrs. Tran and her relatives were not allowed to attend the trial.
(Viet Bao)
Bàn ra tán vào (0)
Đức, đặc ủy Nhân quyền Baerbel Kofler tuyên bố về việc kết án 9 năm tù đối với nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga
Lá Thư từ Đức Quốc
Đức, đặc ủy Nhân quyền Baerbel Kofler tuyên bố về việc kết án 9 năm tù đối với nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga
* Lê-Ngọc Châu
Dẫn nhập: Những vấn đề liên quan đến Việt Nam đang được thế giới bên ngoài theo dõi nói chung. Qua bản án đối với bà Trần Thị Nga, Đặc ủy Nhân quyền của Đức, Bà Baerbel Kofler, đã lên tiếng qua thông cáo báo chí của Bộ Ngoại Giao Đức nên tôi chuyển ngữ để phổ biến cho độc giả đồng hương biết. Ngoài ra cũng "nhờ Internet (google)" dịch sang Anh ngữ và tuy cũng cố gắng đọc qua xem thế nào nhưng … cuối cùng phải cầu cứu cô em tôi quen, tốt nghiệp Đại Học ở Úc duyệt nhanh lại và sau khi được cô nàng bật đèn xanh tôi xin đính kèm theo bản chính bằng tiếng Đức phiên bản tiếng Anh để các bạn trẻ nếu không rành Việt ngữ tiện theo dõi. Mong hoan hỷ cho mọi sơ sót. Đa tạ và riêng cám ơn cô em của tôi nhiều về sự giúp đỡ. (LNC).
* * *
Về bản án dành cho nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga, Đặc ủy Nhân quyền của Chính phủ Cộng Hòa Liên Bang Đức, Bà Baerbel Kofler, đã tuyên bố vào ngày 26.7.2017, như sau:
Sự tuyên án rất nặng đối với bà Trần Thị Nga đến chín năm tù bởi một tòa án ở Việt Nam đã làm cho tôi kinh hoàng. Trần Thị Nga đã sử dụng các phương tiện một cách ôn hòa bình để chống tham nhũng và độc đoán cũng như tranh đấu công lý cho các nạn nhân, quyền lao động và bảo vệ môi trường. Sự cống hiến (sự góp phần) của bà ta đã được khen thưởng bởi Tổ chức Ân xá Quốc tế nhân ngày Quốc Tế Phụ Nữ năm nay.
Như trong trường hợp của "Mẹ Nấm", một blogger Việt nổi tiếng, người trước đây ít hơn một tháng đã bị kết án đến mười năm tù vì sự dấn thân tranh đấu cho nhân quyền của bà, phán quyết này cũng đi ngược lại các nguyên tắc nhân quyền mà Việt Nam công nhận và vi phạm Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân sự và chính trị, mà Việt Nam là thành viên. Hiến pháp Việt Nam cũng bảo vệ tự do ngôn luận (freedom of speech) và tự do báo chí.
Bản án không hợp lý là đi ngược lại với hiến pháp cải cách của chính phủ Việt Nam. Bên cạnh đó, Việt Nam có nguy cơ) làm mất danh tiếng của mình vì quá bộp chộp (có tính cách khinh xuất) như một chính phủ cải cách theo định hướng hiện đại hóa qua việc này.
Tư tưởng của tôi luôn đồng hành với gia đình bà Trần vì họ đang chịu đựng một tai họa to lớn do bản án này gây ra.
Nguyên nhân :
Nhà hoạt động Nhân quyền Trần Thị Nga, sinh ngày 28/04/1977 tại tỉnh Hà Nam, là một bà mẹ có bốn con (hai đứa con trong số đó chỉ mới bốn và bảy tuổi).
Vì sự hoạt động của Bà Trần mà bà ta đã nhiều lần là nạn nhân của các cuộc tấn công bởi lực lượng an ninh. Tháng 1 năm 2017, bà đã bị bắt (khoảng ba tháng sau sự bắt giữ blogger nổi tiếng và nhà hoạt động "Mẹ Nấm"). Trong một phiên tòa, ban đầu dự định là hai ngày, cô đã bị kết án chín năm tù vào ngày 25 tháng 7 vì tội "Tuyên truyền chống nhà nước" và năm năm quản chế tại gia. Chồng bà Trần và thân nhân của bà đã không được phép tham dự phiên tòa.
- © Lê-Ngọc Châu (Nam Đức, Chiều 29.07.2017)
- Nguồn : theo Berlin - Veröffentlicht von pressrelations 27. Juli 2017 của Bộ ngoại giao (Auswärtiges Amt) nước Cộng Hòa Liên Bang Đức
# Đính kèm :
* 2) Nguyên văn bản tiếng Đức (Deutsche Version / German version) :
Die Menschenrechtsbeauftragte Bärbel Kofler zur Verurteilung der vietnamesischen Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga zu neun Jahren Haft
27.07.2017, 17:03
Zum Urteil gegen die vietnamesische Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga sagte die Menschenrechtsbeauftragte der Bundesregierung, Bärbel Kofler, heute (26.07.):
Die sehr harte Verurteilung von Frau Tran Thi Nga zu neun Jahren Haft durch ein Gericht in Vietnam hat mich bestürzt. Tran Thi Nga hat sich mit friedlichen Mitteln gegen Korruption und Willkür sowie für Justizopfer, Arbeiterrechte und den Umweltschutz eingesetzt. Ihr Einsatz wurde von Amnesty International anlässlich des diesjährigen Internationalen Frauentages gewürdigt.
Wie im Falle von "Mother Mushroom", einer bekannten vietnamesischen Bloggerin, die vor weniger als einem Monat zu zehn Jahren Haft aufgrund ihres menschenrechtlichen Engagements verurteilt worden war, widerspricht auch dieses Urteil den von Vietnam anerkannten menschenrechtlichen Prinzipien und verstößt gegen den internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem Vietnam beigetreten ist. Auch die vietnamesische Verfassung schützt Meinungs- und Pressefreiheit.
Die unverhältnismäßige Verurteilung steht im Widerspruch zu den rechtsstaatlichen Reformen der vietnamesischen Regierung. Zudem setzt Vietnam damit leichtsinnig seinen Ruf als reformorientierter Staat auf Modernisierungskurs aufs Spiel.
Meine Gedanken sind bei der Familie von Frau Tran, für die dieses Urteil ein großes Unglück bedeutet.
Hintergrund:
Die Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga, geboren am 28. April 1977 in der nordvietnamesischen Provinz Ha-Nam, ist vierfache Mutter (zwei Kinder sind erst vier und sieben Jahre alt).
Aufgrund ihrer Tätigkeit war Frau Tran mehrmals Opfer von Attacken durch die Sicherheitskräfte. Bereits im Januar 2017 war sie festgenommen worden (ca. drei Monate nach der Festnahme der berühmten Bloggerin und Aktivistin "Mother Mushroom"). In einem ursprünglich für zwei Tage geplanten Prozess wurde sie am 25. Juli wegen "Betreibung von Propaganda gegen den Staat" zu neun Jahren Haft und zu fünf Jahren Hausarrest verurteilt. Der Ehemann von Frau Tran und ihre Verwandten durften dem Verfahren nicht beiwohnen.
* 3) Bản dịch tiếng Anh (englisch version)
The Human Rights Commissioner Bärbel Kofler condemned the Vietnamese human rights activist Tran Thi Nga to nine years imprisonment (27.07.2017, 17:03)
The German Human Rights Commissioner, Bärbel Kofler, said today (26.07): "The verdict against the Vietnamese human rights activist Tran Thi Nga,
The very hard condemnation of Ms. Tran Thi Nga to nine years imprisonment by a court in Vietnam has dismayed me. Tran Thi Nga has used peaceful means against corruption and arbitrariness, as well as for justice, workers' rights and environmental protection. Their commitment was honored by Amnesty International on the occasion of this year's International Women's Day.
As in the case of "Mother Mushroom," a well-known Vietnamese blogger, who was sentenced to ten years' imprisonment for less than a month due to her human rights commitment, this verdict also violates the human rights principles recognized by Vietnam and violates the international pact on bourgeois and political rights, which Vietnam has joined. The Vietnamese constitution also protects freedom of expression and press freedom.
The disproportionate condemnation is inconsistent with the Vietnamese government's reforms to the rule of law. In addition, Vietnam is recklessly jeopardizing its reputation as a reform-oriented state on a modernization course.
My thoughts are with the family of Mrs. Tran, for whom this verdict is a great misfortune.
Background:
The human rights activist Tran Thi Nga, born on 28 April 1977 in the North Vietnamese province of Ha-Nam, is a fourfold mother (two children are only four and seven years old).
Because of her work, Ms Tran was a victim of attacks by the security forces several times. Already in January 2017 she had been arrested (about three months after the capture of the famous blogger and activist "Mother Mushroom"). She was sentenced to nine years' imprisonment and five years of house arrest on July 25 for "prosecution of propaganda against the state". The husband of Mrs. Tran and her relatives were not allowed to attend the trial.
(Viet Bao)